Введены в действие

Приказом Министерства

жилищно-коммунального

хозяйства РСФСР

от 11 июня 1976 г. N 273

 

Согласованы

с Секретариатом ЦК

профсоюзов рабочих

местной промышленности

и коммунально-бытовых

предприятий

29 апреля 1976 года

 

ПРАВИЛА

ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ

ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ И РЕМОНТЕ ГОРОДСКИХ ДОРОГ, РАБОТЕ

НА АСФАЛЬТОБЕТОННЫХ ЗАВОДАХ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ

БАЗАХ ДОРОЖНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

 

 

В данных Правилах вместо "Правил техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта", утвержденных ЦК профсоюза рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог 14 марта 1972 г., "Инструкции по ограждению мест производства работ в условиях уличного движения", утвержденной МКХ РСФСР 5 июня 1965 г., "Санитарных норм", утвержденных Минздравом СССР 13 мая 1966 г., "Санитарных норм и правил по ограничению шума на территориях и в помещениях производственных предприятий", утвержденных заместителем Главного санитарного врача СССР 30 апреля 1969 г., "Гигиенических норм допустимых уровней звукового давления и уровней звука на рабочих местах", утвержденных Минздравом СССР 12 января 1973 г., "Правил безопасности в газовом хозяйстве", утвержденных Госгортехнадзором СССР 28 ноября 1964 г., ГОСТ 7276-69 и ГОСТ 10807-71, СН 38-58 и СН 102-65, СНиП II-А.5-70, II-М.3-68, III-А.11-70 указаны действующие нормативные документы.

 

Глава 2. ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ

 

2.1. Строительная площадка

 

2.1.1. Все виды строительства и реконструкции дорог можно начинать только при наличии утвержденного проекта организации работ с учетом безопасного выполнения всех видов строительно-монтажных работ и рабочих чертежей, подписанных заказчиком к производству работ, а работы по капитальному и текущему ремонту можно производить при письменном разрешении главного инженера предприятия.

2.1.2. Проектная документация по организации и производству строительно-монтажных и ремонтных работ должна содержать решения по созданию условий для безопасного и безвредного выполнения работ как на строительной площадке в целом, так и на рабочем месте; санитарно-гигиеническому обслуживанию рабочих; производству работ в зимних условиях.

2.1.3. Расположение постоянных и временных дорог, сетей энергоснабжения, водоснабжения, кранов, механизированных установок, складских площадок, санитарно-бытовых помещений и других устройств должно соответствовать генеральному плану строительства.

2.1.4. Строительная площадка в населенных местах или территория действующих промышленных предприятий должна быть ограждена, чтобы избежать доступа на нее посторонних лиц.

Если по какой-либо причине невозможно устройство ограждения, строительная площадка на действующем промышленном предприятии должна быть обозначена соответствующими знаками и надписями.

2.1.5. Для предотвращения подмыва и обрушения откосов, котлованов, траншей земляные сооружения и штабеля сыпучих материалов должны быть защищены от поступления к ним поверхностных ливневых вод и отработанных вод, поступающих от установок и насосов на строительстве.

Не допускается также застаивание воды на дорогах, в траншеях, котлованах и других местах строительной площадки. Для отвода паводковых вод в проекте производства работ должны быть предусмотрены особые мероприятия.

2.1.6. Подъездные пути и дороги к строительной площадке должны быть сооружены до начала строительных работ и должны обеспечивать свободный доступ транспортных средств и строительных машин ко всем строящимся объектам.

2.1.7. В местах пересечения автомобильных дорог с рельсовыми путями делают сплошные настилы (переезды) с контррельсами, уложенными в уровень с головками рельсов.

2.1.8. Оборудование железнодорожных переездов сигнализацией и охраняемыми шлагбаумами должно осуществляться в соответствии с требованиями действующей "Инструкции по устройству и обслуживанию переездов" Министерства путей сообщения. Движение через железнодорожные пути в других местах запрещается.

2.1.9. Проезды, проходы, подкрановые пути, погрузочно-разгрузочные площадки и рабочие места необходимо регулярно очищать от строительного мусора и не загромождать; в зимнее время - очищать от снега и льда дороги и посыпать их песком, шлаком или золой, а в летнее время поливать водой.

2.1.10. Проходы для рабочих, расположенные на уступах, откосах и косогорах с уклоном более 20°, должны быть оборудованы стремянками или лестницами с односторонними перилами.

2.1.11. Колодцы и шурфы следует закрывать крышками, прочными щитами или ограждениями, траншеи и котлованы в местах прохода людей должны быть ограждены.

В темное время суток кроме ограждения должны быть установлены световые сигналы.

2.1.12. Для выполнения работ в колодцах, шурфах и закрытых емкостях необходимо назначать не менее трех рабочих, двое из которых находятся наверху и следят за безопасностью работающего внизу.

Рабочий, находящийся внизу, должен иметь шахтерскую лампу и предохранительный пояс, свободный конец веревки от которого должен находиться наверху у страхующего рабочего.

2.1.13. Работающие в местах, где возможно образование или появление вредного газа, должны быть снабжены защитными средствами: противогазами, соответствующими химическому составу имеющегося газа, кислородными изолирующими приборами (КИП) или шланговыми противогазами.

2.1.14. Перед допуском рабочих в места с возможным появлением вредного газа (в том числе колодцы, траншеи и шурфы) необходимо тщательно проверить в них наличие газа.

Обнаруженный газ должен быть удален и произведена повторная проверка наличия газа. При неожиданном появлении вредного газа работы должны быть прекращены, а рабочие выведены из опасной зоны. Наличие газов проверяется с помощью переносных газоанализаторов в искробезопасном исполнении, индикаторов и шахтерских ламп.

2.1.15. В местах переезда транспорта через канавы или траншеи должны быть устроены безопасные проходы с ограждениями для пешеходов.

2.1.16. Для автомобилей и других транспортных средств на строительной площадке должны быть заранее установлены предельно допустимые скорости движения в зависимости от грузонапряженности и состояния дорог, наличия строящихся объектов вблизи дорожной трассы и других местных условий, а также в соответствии с требованиями правил движения по улицам городов, населенных пунктов и дорогам СССР.

Зоны ограниченной скорости движения, места стоянки транспортных средств и разворотов должны быть отмечены соответствующими дорожными знаками по ГОСТ 10807-78, хорошо видимыми водителями в дневное и ночное время.

2.1.17. Рабочие места, проезды, проходы и склады на строительной площадке в темное время суток должны быть освещены в соответствии с "Указаниями по проектированию электрического освещения строительных площадок" (СН 81-80) Госстроя СССР. Работа в неосвещенных местах запрещается, а доступ к ним людей должен быть закрыт.

При освещении рабочих мест прожекторами не допускается ослепляющее действие светового потока на работающих.

2.1.18. Освещенность, создаваемая осветительными установками общего освещения на строительных площадках, участках работ и рабочих местах, должна быть не менее приведенной в приложении 9 независимо от применяемых источников света.

2.1.19. Подсобные производственные помещения на строительной площадке должны быть утеплены и оборудованы необходимыми вентиляционными устройствами.

2.1.20. Трубопроводы прокладываемых для нужд строительства сетей водо- и воздухоснабжения, электрические кабели и другие коммуникации в местах пересечения их с городскими дорогами и тротуарами, а также проездами и проходами на строительной площадке должны быть заглублены и надежно защищены от механического повреждения.

2.1.21. При возникновении на строительной площадке опасных условий работы (оползни грунта в котлованах, осадка оснований под строительными лесами, обрыв проводов электролиний и т.п.) люди должны быть немедленно выведены, а опасные места ограждены.

 

2.2. Хранение материалов, изделий и конструкций

 

2.2.1. Завоз материалов на территорию строящегося объекта допускается только после устройства предусмотренных проектом производства работ площадок для их хранения.

Неправильное хранение и размещение материалов, изделий, приборов и оборудования запрещается.

2.2.2. При разгрузке и укладке перед погрузкой в вагоны материалов и оборудования вблизи железнодорожных путей между грузом и ближайшим к нему рельсом должен быть оставлен проход шириной не менее 2 м. Выгружать груз на рельсовые пути и междупутье, а также загромождать их какими-либо предметами запрещается. Выгруженные материалы следует немедленно перемещать на место их хранения.

2.2.3. Хранение материалов, изделий и конструкций на строительной площадке должно быть на специально отведенных местах в штабелях или на стеллажах. Для материалов и изделий, требующих закрытого хранения, следует делать навесы и склады, а для пылевидных материалов - силосы, бункеры, лари и т.п.

2.2.4. Все длинномерные и катучие материалы, конструкции и оборудование необходимо хранить в штабелях на горизонтальных спланированных и утрамбованных площадках.

2.2.5. На площадках для хранения должен быть сделан водоотвод, а если они расположены на косогорах, то устраивают защиту от поверхностных нагорных вод.

В зимнее время до начала складирования материалов площадки должны быть очищены от снега и льда.

2.2.6. Между смежными штабелями (стеллажами) на складах должны быть сделаны проезды, обеспечивающие беспрепятственный проезд транспортных средств и грузоподъемных механизмов, и проходы шириной не менее 1 м.

2.2.7. При складировании материалов, конструкций и оборудования необходимо принять меры, чтобы не было самопроизвольного их смещения (осыпания, раскатывания, разваливания и опрокидывания).

Запрещается приваливать (опирать) материалы и изделия к заборам и другим конструкциям, не рассчитанным на боковые давления.

2.2.8. Штабеля песка, гравия, щебня и других сыпучих материалов должны иметь откосы с крутизной, соответствующей углу естественного откоса для данного вида материала, или ограждаться прочными подпорными стенками.

2.2.9. Расстояния от места складирования материалов и оборудования до бровок выемок (котлованов, траншей) необходимо определять расчетом устойчивости откосов. Во всех случаях это расстояние не может быть менее 1 м.

2.2.10. Материалы, изделия, приборы и оборудование при хранении на строительной площадке должны укладываться следующим образом:

кирпич в пакетах на поддонах - не более чем в два яруса, в контейнерах - в один ярус, без контейнеров - высотой не более 1,7 м;

камни - в штабелях высотой до 1 м с перевязкой швов так, чтобы более крупные камни были уложены в наружные стенки штабеля, а более мелкие - в середину;

бордюрные и облицовочные камни, тротуарные плиты и крупные штучные камни - в штабеля высотой до 1 м; камни следует укладывать плашмя с перевязкой швов;

дорожные плиты и плиты перекрытия - в штабеля до 10 - 12 рядов высотой не более 2,5 м с подкладками под первый ряд и прокладками между рядами; высота прокладок между рядами должна быть равна высоте монтажной петли + 1 см;

ригели и колонны - в штабеля общей высотой до 2 м с прокладками и подкладками;

фундаментные блоки, блоки стен набережных - в штабеля с прокладками до 4 рядов высотой не более 2,5 м;

круглый лес - в штабеля высотой не более 1,5 м с прокладками между рядами и установкой упоров против раскатывания; ширина штабеля менее его высоты не допускается;

пиломатериалы - в штабеля высотой при рядовой укладке не более половины ширины штабеля, при укладке в клетки - не более ширины штабеля;

мелкосортный металл - в стеллажах высотой не более 1,5 м;

длинномерные и громоздкие материалы и конструкции (трубы средних и больших диаметров, брусья, балки, стальные конструкции, крупносерийный и листовой металл, крупные блоки стен набережных и блоки укрепления русла рек и т.п.) - в штабеля высотой не более 1,5 м с прокладками между рядами;

крупногабаритное и тяжеловесное оборудование - в один ряд;

битум твердый - в плотную тару, исключающую его растекание, с устройством ограждения, а жидкий и вязкий - в специальные емкости с устройством их ограждения;

трубы диаметром до 300 мм - в штабеля высотой до 3 м на подкладках и прокладках с концевыми упорами;

трубы диаметром более 300 мм - в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок; нижний ряд труб должен быть уложен на подкладки, укреплен инвентарными металлическими башмаками или концевыми упорами, надежно закрепленными на подкладках.

2.2.11. Пылевидные материалы хранят в силосах, бункерах, ларях и других закрытых емкостях, при этом принимают меры против распыления их в процессе погрузки и выгрузки. Загрузочные отверстия должны быть закрыты защитными решетками, а люки в защитных решетках - закрыты на замок.

Силосы, бункера и другие емкости, как правило, должны иметь специальные устройства для механического обрушения сводов (зависаний) материалов. При необходимости спуск рабочих в бункера и силосы может осуществляться в специальной люльке с помощью лебедки.

Для выполнения работ внутри силосов и бункеров следует назначать не менее трех рабочих, двое из которых, находясь на перекрытии силоса или бункера, должны следить за безопасностью работающих в бункере и в случае необходимости оказывать помощь пострадавшим.

Рабочие, находящиеся внутри бункера (силоса), должны быть обеспечены респираторами.

2.2.12. При эксплуатации бункеров и силосов и работе в них следует выполнять требования действующих "Правил техники безопасности и производственной санитарии на заводах и заводских полигонах железобетонных изделий", утвержденных Минстройматериалов СССР 6 сентября 1976 г.

2.2.13. Бревна и доски после разборки деревянных конструкций, лесов и подмостей до укладки их для хранения на склад следует освободить от скоб, выступающих гвоздей и т.п.

2.2.14. При хранении карбида кальция необходимо соблюдать следующие условия:

склады для хранения должны быть сухими, неотапливаемыми, хорошо проветриваемыми, с легкой кровлей;

пол склада должен быть не менее чем на 0,2 м приподнят над уровнем земли; запрещается располагать склады в подвалах жилых домов;

карбид кальция должен храниться в металлических закрытых барабанах, но не более чем в два ряда, с прокладками между ними досок, причем первый ряд должен устанавливаться на деревянные подкладки;

между каждыми двумя рядами барабанов должен быть оставлен проход шириной не менее 1,5 м;

вскрытие барабанов с карбидом кальция, развеску его, отсев мелочи и пыли и отбор ферросилиция следует производить в раскупорочных помещениях, имеющих защиту от атмосферных осадков;

работы по просеиванию, сортировке и загрузке в ковш карбида кальция должны производиться в респираторах;

на складе не допускается складирование карбидной пыли;

пыль должна систематически собираться и разлагаться в соответствии с требованиями "Правил техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов", утвержденных ЦК профсоюза рабочих машиностроения 2 апреля 1963 г. с изменениями и дополнениями 20 апреля 1966 г.;

вскрытые барабаны с карбидом кальция следует хранить в отдельном помещении или в общем помещении склада для карбида кальция;

барабаны должны быть защищены непроницаемыми для воды крышками с отогнутыми краями, плотно охватывающими барабан. Высота борта крышки должна быть не менее 50 мм; в случае неисправности барабана или отсутствия специальных крышек карбид кальция должен быть пересыпан в герметически закрываемую тару;

пустую тару из-под карбида кальция необходимо хранить на специальных площадках вне производственных помещений и рабочих мест.

2.2.15. Хранение баллонов со сжатыми газами, масляных красок, олифы, масел, а также легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и тары из-под них должно быть организовано раздельно в точном соответствии с требованиями, установленными "Правилами пожарной безопасности при производстве строительно-монтажных работ" (ГУПО МВД СССР, 4 ноября 1977 г.) и "Правилами пожарной безопасности при производстве сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства" (ГУПО МВД СССР, 29 декабря 1972 г.).

2.2.16. Ядовитые вещества должны храниться в отдельных хорошо вентилируемых помещениях. Хранилища располагают возможно дальше от жилья, столовых, колодцев и от мест производства работ. В хранилищах должны быть вывешены предупредительные надписи.

Если в одном помещении хранятся различные ядовитые вещества, бирки на них должны быть окрашены в различные цвета, присвоенные этим веществам.

Аммиачную воду хранят под навесом в герметически закрытой посуде, имеющей теплоизоляционную оболочку.

Резервуары для хранения жидкого стекла должны быть закрыты надежными крышками, а подземные хранилища, кроме того, ограждены.

2.2.17. Кислоты необходимо хранить в плотно закрытых стеклянных оплетенных бутылях в отдельных проветриваемых помещениях. Бутыли с кислотой должны быть установлены на полу в один ряд, каждую из них снабжают биркой с наименованием кислоты. Порожние бутыли из-под кислот следует хранить в аналогичных условиях.

Розлив кислоты из бутылей производят с помощью специальных устройств, обеспечивающих принудительный наклон. Для предотвращения разбрызгивания кислоты при переливании на горлышко надевают специальные насадки.

2.2.18. Горючие и легковоспламеняющиеся жидкости (керосин, бензин и др.), а также смазочные материалы надо хранить с соблюдением правил пожарной безопасности в помещениях с несгораемыми конструкциями или заглубленных в землю.

Запрещается хранить и переносить летучие или легковоспламеняющиеся жидкости в открытой таре.

2.2.19. Наливать легковоспламеняющиеся жидкости (бензин и др.) разрешается только в герметически закрывающуюся тару с помощью насосов через медную сетку. Запрещается наливать и выдавать бензин ведрами, а также с помощью сифона (с отсасыванием ртом).

2.2.20. Этилированный бензин следует получать, перевозить, хранить и выдавать в соответствии с "Правилами по охране труда на автомобильном транспорте", утвержденными Минавтотрансом РСФСР 07.05.1979.

2.2.21. На таре, в которой хранится или транспортируется этилированный бензин, должны быть надписи масляной краской "Этилированный бензин. Ядовит".

Перекачка, прием и отпуск этилированного бензина, а также заправка им машин должны быть механизированы.

Для этилированного и неэтилированного бензина на складах горючего следует иметь отдельные емкости и бензовозы.

2.2.22. Запрещается производить ремонт (сварку, клепку, пайку и т.п.) металлической тары из-под легковоспламеняющихся горючих жидкостей и ядовитых веществ до ее пропаривания или обезвреживания другим способом.

2.2.23. Обтирочный материал при работе с этилированным бензином и другими ядовитыми жидкостями после употребления нужно складывать в строго определенные для этого места, а затем уничтожать.

 

2.3. Оградительные мероприятия при выполнении работ

на действующих дорогах, мостах и набережных

 

2.3.1. Работы по реконструкции и ремонту городских дорог, мостов и набережных, как правило, производятся в условиях постоянного движения транспорта и пешеходов, поэтому руководители работ обязаны тщательно проводить оградительные мероприятия, обеспечивающие безопасность работающих, а также пешеходов и движения транспорта.

2.3.2. Запрещается приступать к производству работ на действующих дорогах, мостах и набережных без предварительного ограждения места производства работ.

2.3.3. На производство долговременных работ организация должна получить разрешение в органах исполкома местного Совета депутатов трудящихся и согласовать эти работы с Госавтоинспекцией.

2.3.4. На основании проекта ограждения участка работ Госавтоинспекция в каждом конкретном случае определяет размеры и порядок ограждения, складирование материала и грунта, устройство объезда для транспорта и настила для пешеходов, дает указания по условиям производства работ, направленные на обеспечение организованности и безопасности движения, приведение покрытия участка в нормальное состояние после окончания работ.

2.3.5. Проект ограждения участка работ должен быть представлен на рассмотрение организацией, производящей работы, не позднее чем за три дня до начала работы.

2.3.6. Расстановку знаков и устройство объездов следует производить в указанных местах силами и средствами организации, производящей работы.

2.3.7. Место производства работ следует ограждать штакетными барьерами установленного образца, сплошными деревянными щитами и дорожно-сигнальными переносными знаками.

В темное время суток и во время тумана по внешним контурам ограждений и на дорожно-сигнальных знаках должны быть вывешены сигнальные красные фонари.

Сигнал светового габаритного фонаря красного цвета должен быть хорошо виден в темное время суток в хорошую погоду на расстоянии не менее 100 м.

2.3.8. Для ограждения мест производства работ (в зависимости от их характера) необходимо применять:

штакетный барьер высотой 1 м, шириной 1,4 м, окрашенный поочередно в красный и белый цвета параллельными горизонтальными полосами шириной 0,12 м; верхняя полоса шириной 0,04 м должна быть белой;

сплошной деревянный щит высотой 1,2 м, шириной 1,5 м, окрашенный в желтый цвет с красной каймой по контуру щита шириной 0,12 м; на щите ограждения (в центре) должны быть указаны наименование и телефон организации, производящей работу;

барьер из брусьев сечением 0,2 х 0,04 и длиной 1,5 или 3 м, окрашенный поочередно в красный и белый цвета полосами шириной 0,25 м.

2.3.9. Вышеперечисленные стандартные ограждения устанавливают поперек дороги с обеих сторон сплошными рядами, а вдоль дороги - с интервалами 5 - 10 м.

2.3.10. При производстве работ на улицах и дорогах строительная организация обязана перед ограждением навстречу движению транспорта на расстоянии 10 м устанавливать дорожные сигнальные знаки. Вид знаков, их цвет и размеры должны соответствовать требованиям ГОСТ 10807-78 "Дорожные знаки. Общие технические условия".

2.3.11. Участки работ вне зоны трамвайных путей и транспортных тоннелей должны быть ограждены щитами и барьерами с четырех сторон, устанавливаемыми на расстоянии 2 м от места работ.

2.3.12. Участки работ на необособленном полотне трамвайных путей должны быть ограждены:

при перекрытом трамвайном движении - барьерами, устанавливаемыми на всю ширину разрытой части с встречной и противоположной сторон движения транспорта на расстоянии 2 м от участка работ;

при наличии трамвайного движения - барьерами, устанавливаемыми на расстоянии 2 м от участка работ и 1 м от крайнего рельса пути с встречной и противоположной сторон движения транспорта.

2.3.13. При производстве ремонтных работ без прекращения автомобильного и пешеходного движения по искусственному сооружению или под ним, а также, если работы производятся в непосредственной близости от временного объезда, место работ следует ограждать:

на проезжей и пешеходной частях в соответствии с "Инструкцией по ограждению мест производства работ в условиях уличного движения";

под мостом (путепроводом) при наличии однополосного движения под ремонтируемым сооружением проезд и проход должен быть закрыт;

участки работ в транспортном тоннеле должны быть ограждены барьерами или щитами с въездной и боковой сторон на расстоянии 2 м от места работ с предупреждающими дорожными знаками, устанавливаемыми на расстоянии 40 м от въезда в тоннель.

2.3.14. Участки работ на обособленном полотне трамвайных путей должны быть ограждены:

при перекрытом трамвайном движении - запрещающими дорожными знаками, устанавливаемыми по оси пути с встречной и противоположной сторон движения вагонов на расстоянии 10 м от участка работ;

при наличии трамвайного движения - предупреждающими дорожными знаками, устанавливаемыми со встречной и противоположной сторон движения трамвайных вагонов на расстоянии 10 м от участка работ и 1 м от крайнего рельса трамвайного пути.

2.3.15. При производстве раскопок на проезжей части улицы, на трамвайных путях при перекрытом трамвайном движении помимо установки барьеров с встречной стороны движения транспорта у ограждений по всей ширине разрытия необходимо устраивать земляные подушки из вынутого грунта высотой не менее 0,5 м.

2.3.16. При производстве работ на перекрестках место работ нужно ограждать с каждой стороны движения транспорта.

2.3.17. При производстве работ на тротуарах кроме ограждений мест работ (поперечных и продольных барьеров) должны быть установлены ограждения (щитовые, штакетные барьеры или барьеры из брусьев и натянутого каната), отделяющие пешеходов от транспортных потоков. Ширина пешеходной дорожки должна быть рассчитана на поток пешеходов, но не менее 1,5 м. Если ширина улицы не позволяет устанавливать пешеходные дорожки, то следует обеспечить безопасное движение пешеходов по противоположной стороне улицы. Для этого перед участком работ устанавливают транспаранты "Пешеходы, перейдите на левую (правую) сторону", а за 40 м от них - дорожные знаки "Пешеходы".

2.3.18. При производстве работ на мостах, путепроводах и набережных со снятием постоянных ограждений (парапетов, перил и т.п.) необходимо поставить у опасных мест временные ограждения.

2.3.19. При кратковременной работе (обход и прочистка колодцев, ремонт дорожного покрытия, водосточных труб, пломбирование колодцев, смена водосточного оборудования и др.) участки ограждаются штакетным барьером на расстоянии 2 м от места работ и дополнительным переносным предупреждающим знаком, устанавливаемым на расстоянии 10 м от барьера навстречу движению транспорта.

2.3.20. Самоходные машины и агрегаты ограждаются сигналами красного цвета, укрепленными по бокам машин.

2.3.21. Машины и агрегаты должны быть установлены лицевой стороной по направлению движения транспорта.

2.3.22. При работах на машинах (агрегатах) в темное время суток контур машины должен быть освещен (подсвечен) со стороны движения транспорта.

При ограждении мест производства работ, расстановке сигнальных знаков, их размеров и окраски следует руководствоваться "Инструкцией по ограждению мест производства работ в условиях уличного движения в городах", утвержденной МОПКХ РСФСР 24 ноября 1977 г.

 

2.7. Требования безопасности при перевозке людей

 

2.7.1. Перевозить рабочих разрешается на автобусах и на специально оборудованных для этой цели автомобилях.

2.7.2. При направлении бортового автомобиля для перевозки людей на путевом листе делается отметка "Годен для перевозки пассажиров" и указывается число перевозимых пассажиров. Эти отметки должны быть подписаны начальником гаража или его заместителем.

2.7.3. Запрещается перевозить людей в кузовах автомобилей-самосвалов, на прицепах всех видов, на автомобилях, оборудованных для перевозки длинномерных грузов, а также совместно с огнеопасными и ядовитыми веществами и баллонами со сжатыми газами.

2.7.4. Рабочим, сопровождающим грузы (например, грузчикам), разрешается находиться (1 - 3 чел.) в кузовах автомобилей, не оборудованных для перевозки людей, если штучные грузы сложены так, что исключена возможность их смещения в пути, а сыпучие материалы равномерно распределены по всей площади кузова и не возвышаются над бортом.

2.7.5. Грузовые бортовые автомобили, предназначенные для перевозки людей, должны быть оборудованы:

скамьями, надежно прикрепленными к кузову на высоте не менее 15 см от верхнего края бортов; задняя скамья, а также скамьи, расположенные вдоль боковых бортов, должны иметь прочные спинки высотой не менее 30 см;

бортовыми запорами, надежно закрепленными с помощью специальных приспособлений;

тентом для защиты пассажиров от ветра и атмосферных осадков, лесенкой (или скобами) для посадки и высадки;

освещением в темное время;

надписями: "В кузове не стоять", "На бортах не сидеть", прикрепленными к стенке кабины, обращенной к кузову автомобиля.

2.7.6. К управлению автомобилем, предназначенным для перевозки людей, допускаются водители со стажем работы не менее трех лет. Водители, отработавшие одну смену, к перевозке людей во вторую смену не допускаются.

2.7.7. Скорость движения автомобилей, оборудованных для перевозки людей, не должна превышать 50 км/ч.

2.7.8. Посадку и высадку людей разрешается производить только после полной остановки автомобиля.

2.7.9. Во время движения автомобиля пассажиры обязаны сидеть на своих местах. Стоять на подножках и в кузове, а также садиться на борта, крышу кабины автомобиля запрещается.

2.7.10. Число перевозимых людей не должно превышать числа оборудованных для сидения мест.

2.7.11. Все автомобили должны быть укомплектованы огнетушителями и медицинской аптечкой.

 

Глава 3. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ

 

3.1. Общие положения

 

3.1.1. Перед началом работ мастер или производитель работ должен ознакомить рабочих с технологией работ и безопасными методами их выполнения. Такой инструктаж проводится обязательно при каждом изменении условий труда.

3.1.2. Погрузочно-разгрузочные работы следует производить:

на спланированных площадках, имеющих уклон не более 5°, а в зимнее время на площадках, очищенных ото льда и снега и посыпанных песком или шлаком и т.п.;

под руководством специально выделенного опытного работника из числа административно-технического персонала (список таких работников должен быть объявлен приказом по организации, предприятию);

средствами малой механизации (лебедками, блоками, домкратами или подъемными кранами в исправном состоянии) для перемещения грузов массой свыше 50 кг (каждое место в отдельности) и длиной более 3 м;

не создавая опасности для соседних производственных участков и посторонних лиц (пешеходов, жителей и пр.).

3.1.3. Запрещается производить работы на захламленных площадках.

3.1.4. До начала погрузочно-разгрузочных работ руководители этих работ обязаны:

проверить наличие и исправность всех механизмов, такелажа, вспомогательных приспособлений и защитных средств;

проверить состояние груза; неустойчиво сложенный груз укрепить;

не допускать в опасную зону погрузки-выгрузки посторонних лиц, а также лиц, не имеющих прямого отношения к производству погрузочно-разгрузочных работ.

3.1.5. Фронт погрузочно-разгрузочных работ должен быть достаточным для обеспечения безопасных радиусов поворота, установки и свободного разъезда транспортных средств и погрузочно-разгрузочных механизмов.

3.1.6. Рабочим, занятым на погрузочно-разгрузочных работах, кроме обеденного перерыва предоставляются перерывы для отдыха, входящие в состав рабочего времени. Продолжительность и распределение перерывов определяются правилами внутреннего распорядка.

Курить разрешается только во время перерывов в специально отведенном для этого месте.

3.1.7. Весь погрузочно-разгрузочный инвентарь и такелаж необходимо закрепить за бригадами грузчиков или лицами, отвечающими за сохранность и поддержание их в исправном состоянии.

3.1.8. Погрузочно-разгрузочные операции с пылевидными материалами (цемент, минеральный порошок и др.) необходимо выполнять, как правило, механизированным способом. Ручные работы по разгрузке цемента и минерального порошка при температуре 40 °С и более не допускаются.

Рабочие должны быть обеспечены спецодеждой, респираторами и противопыльными очками.

3.1.9. Транспортирование грузов 1-й категории от склада до места погрузки или места разгрузки до склада возможно вручную, если расстояние по горизонтали не превышает 25 м, а для сыпучих грузов (перевозимых навалом) - 3,5 м.

При большем расстоянии такие грузы должны транспортироваться с помощью механизмов и приспособлений.

3.1.10. При укладке грузов в кузов автомобиля требуется соблюдать следующие правила:

при погрузке навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и должен располагаться равномерно по всей площади кузова;

штучные грузы, возвышающиеся над бортами кузова, необходимо увязывать крепким исправным такелажем (канатами, веревками). Пользоваться металлическим канатом и проволокой запрещается;

рабочие, увязывающие грузы, должны находиться только на погрузочно-разгрузочной площадке;

высота груза не должна превышать высоту проездов под путепроводами, встречающимися на пути следования, и быть не более 3,8 м от поверхности дороги до высшей точки груза;

ящичный, бочковой и другой штучный груз должен быть уложен плотно, без промежутков, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места и крутых поворотах) он не мог перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между грузами следует вставлять прочные деревянные прокладки и распорки;

при укладке грузов в бочковой таре в несколько рядов их накатывают по скатам или покатам боковой поверхностью, бочки с жидким грузом устанавливают пробкой вверх; каждый ряд укладывают на прокладках из досок, а все крайние ряды подклинивают; применение вместо клиньев других предметов запрещается;

стеклянную тару с жидкостями необходимо устанавливать стоя, погрузка лежа запрещается;

каждый груз в отдельности должен быть хорошо укреплен в кузове, чтобы во время движения, остановок и поворотов груз не мог перемещаться или опрокидываться. Повороты автомобиля-цистерны, не полностью заполненной жидкостью, производятся на малой скорости;

не разрешается устанавливать груз в стеклянной таре один на другой (в два ряда) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разбивания во время перевозки.

3.1.11. Погрузка-выгрузка грузов 3-й группы должна быть механизирована. Транспортируют эти грузы в специальных автомобилях.

3.1.12. Транспортирование грузов 4-й группы в стеклянной таре от места разгрузки до склада и от склада до места погрузки должно осуществляться в приспособленных для этого носилках, тележках, тачках и т.д., обеспечивающих полную безопасность. Перенос этих грузов без приспособлений запрещается.

3.1.13. На тачках, тележках, носилках и других приспособлениях должны быть оборудованы гнезда по размеру тары, стенки гнезд обивают мягким материалом (рогожей, войлоком и т.д.). Бутылки и другую стеклянную тару устанавливают сбоку, для чего гнезда оборудуют боковыми дверцами с запорами, исключающими их самопроизвольное открывание.

Стеклянная тара с едкими жидкостями должна быть в плетеных или деревянных корзинах и переложена соломой или стружкой.

 

3.2. Производство погрузочно-разгрузочных работ вручную

 

3.2.1. К погрузке и выгрузке взрывоопасных, отравляющих и легковоспламеняющихся грузов допускаются опытные рабочие, прошедшие соответствующий инструктаж. Рабочие должны знать маркировку перечисленных грузов и соблюдать меры безопасности и личной предосторожности, оберегать такие грузы от ударов, не кантовать и не встряхивать.

3.2.2. Предельная норма переноски грузов вручную при ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать:

10 кг - для подростков женского пола 16 - 18 лет;

16 кг - для подростков мужского пола 16 - 18 лет;

15 кг - для женщин старше 18 лет;

50 кг - для мужчин старше 18 лет.

3.2.3. Запрещается переносить материалы на носилках по лестницам и стремянкам.

3.2.4. К переноске грузов подростки допускаются только при условии, если эти операции связаны с выполнением ими основной работы по специальности и занимают не более 1/8 всего их рабочего времени.

Подростки могут выполнять погрузку и разгрузку навалочных грузов (песок, гравий и т.п.), грузов легкого веса (пустая тара), штучных грузов (кирпича и др.), пиломатериалов (тес, шелевка и т.п.).

3.2.5. Тяжелые штучные материалы, а также ящики с грузами следует перемещать с помощью специальных ломов или других приспособлений.

Погрузочно-разгрузочные работы с катучими грузами следует выполнять механизированным способом; в исключительных случаях их разрешается выполнять с помощью наклонных площадок или слег. При этом удерживают груз канатами с противоположной стороны. Рабочие должны находиться сбоку поднимаемого или опускаемого груза.

3.2.6. При перемещении баллонов со сжатым газом, барабанов с карбидом кальция, а также материалов в стеклянной таре необходимо принимать меры по предотвращению толчков и ударов. Запрещается переносить и перевозить баллоны с кислородом совместно с жирами и маслами, а также горючими и легковоспламеняющимися жидкостями.

3.2.7. Штучные грузы при погрузке должны быть закреплены, увязаны или установлены так, чтобы они самопроизвольно не смещались во время транспортирования.

3.2.8. Разгружать барабаны с карбидом кальция разрешается только по деревянным слегам или другим безопасным способом. Сбрасывать барабаны, наносить удары по ним и кантовать запрещается, так как это может привести к нарушению их герметичности.

3.2.9. Укладывать в автомашину баллоны с кислородом и ацетиленом разрешается на специальные стеллажи с прокладками не более чем в 3 ряда и не выше бортов. Грузить баллоны в загрязненные кузова (особенно при наличии в них масла) запрещается.

3.2.10. Кислородные баллоны разрешается перемещать от места разгрузки к складу и рабочему месту только на специальных носилках или тележках.

При переноске баллонов с кислородом нельзя прикасаться к вентилю баллона замасленными руками.

3.2.11. При перекатывании бочек, рулонов, барабанов и т.п. рабочий должен находиться за перемещаемым грузом и не допускать, чтобы он катился быстрее шага рабочего.

3.2.12. При переноске длинномерных материалов (брусья, доски, подтоварник и т.п.) на плечах несколькими рабочими следует подбирать рабочих примерно одинакового роста и силы. Поднимать и опускать груз следует плавно и одновременно по команде. Переносить такие грузы рабочие должны либо только на правом, либо только на левом плече. При сбрасывании груза рабочие, несущие груз, должны находиться по одну сторону от него.

3.2.13. Рельсы, балки и другие длинномерные грузы надо переносить с помощью специальных захватов.

3.2.14. При разгрузке барабанов с кабелем, проводами или тросами и пр. нельзя сбрасывать их с платформы автомобиля на землю. Сгружаемые вручную барабаны необходимо удерживать оттяжками с помощью лебедок или других приспособлений, установленных с противоположной стороны транспортных средств.

3.2.15. Наклонные плоскости или слеги, по которым спускается груз, должны быть достаточно прочны и иметь приспособления, предохраняющие их от соскальзывания и раскатывания.

Запрещается находиться кому-либо впереди скатываемого по наклонной плоскости груза (барабана).

3.2.16. При погрузке, выгрузке и перемещении тяжеловесных грузов необходимо соблюдать следующие условия:

при мягком грунте и неровной поверхности на пути перемещения груза должны укладывать доски, брусья или шпалы;

для катков применять прочные ровные доски достаточной длины; концы их не должны выступать из-под перемещаемого груза более чем на 30 - 40 см;

для подведения катков под груз следует пользоваться ломами или реечными домкратами;

при перемещении груза по наклонной плоскости вниз необходимо применять задерживающие приспособления, чтобы груз не катился под действием собственной тяжести;

во время передвижения груза следует остерегаться вытолкнутых из-под груза катков (при случайном его срыве);

запрещается брать каток для перекладывания его вперед раньше чем он полностью освободится из-под груза;

катки следует укладывать правильно и во время передвижения груза следить, чтобы они не поворачивались под углом по отношению направления движения груза. Повернутый каток при движении груза уйдет в сторону и может затормозить перемещение груза, придавить ступню. Запрещается направлять каток ногами, поправлять его следует ломом или кувалдой.

3.2.17. Кантовать тяжеловесные грузы, подводить под них стропы необходимо с помощью специальных ломов или реечных домкратов. Применять для этого случайные предметы, бруски или обрезки труб и т.п. запрещается.

3.2.18. Рабочие, занятые на погрузке и выгрузке пылящих грузов, а также водители должны быть обеспечены пыленепроницаемыми очками и респираторами. Спецодежду следует ежедневно обеспыливать.

Рабочим в респираторах должны периодически предоставлять отдых со снятием респиратора. Фильтр респиратора меняют по мере загрязнения, но не реже одного раза в смену.

3.2.19. Переноска бутылей с кислотой за ручки корзины разрешается после предварительной проверки дна и ручек корзины.

При повреждении тары необходимо немедленно вызвать руководителя (отвечающего за погрузку), который обязан указать безопасные способы производства работ.

3.2.20. Переносить бутыли с кислотой и щелочью на спине, плече и перед собой запрещается.

3.2.21. С порожней тарой из-под кислот следует обращаться крайне осторожно, так как в ней могут быть остатки кислот. Наклонять порожние бутыли запрещается.

 

3.3. Погрузочно-разгрузочные работы

на железнодорожном транспорте

 

3.3.1. Грузы, уложенные в штабель высотой 1,2 м, должны находиться от головки крайнего рельса не ближе 2 м, а при большой высоте - не ближе 2,5 м.

3.3.2. До начала погрузочно-разгрузочных работ вагоны следует закрепить специальными башмаками, предохраняющими их от случайного смещения.

3.3.3. Как правило, нельзя допускать передвижения вагонов без локомотива. При крайней необходимости такой передвижки должен быть применен аншпуг, толкать вагоны руками запрещается.

3.3.4. Запрещается:

передвигать вагоны навстречу один другому;

находиться рабочим впереди двигающегося вагона и внутри рельсовой колеи;

передвигать вагоны один за другим, когда расстояние между ними менее 15 м;

передвигать вагоны по пути, уклон которого более 0,002.

3.3.5. При передвижении вагонов любым способом необходимо пользоваться башмаками.

3.3.6. При открывании и закрывании двери крытого вагона рабочие должны находиться сбоку от двери и пользоваться веревками и крючьями.

3.3.7. Перед открыванием бортов платформы необходимо проверить надежность их крепления обоими запорными крюками. Вначале следует освободить защелки посреди платформы, а затем крайние.

При освобождении крайних защелок рабочие должны находиться сбоку (по краям) платформы и держаться за верхний край борта.

3.3.8. Открывать люки полувагонов следует ударом кувалды весом 4 - 5 кг по затворному крюку (закидке) или ломами. Рабочие должны находиться друг от друга на безопасном от удара инструмента расстоянии.

3.3.9. Закрывать люки полувагонов следует группе рабочих в составе 5 чел.

3.3.10. Мостики или сходни для перехода из вагонов на склад или из вагона на штабель должны быть из досок толщиной не менее 60 мм, скреплены с нижней стороны металлическими или деревянными планками с интервалом не более 50 см и иметь ширину не менее 1 м.

3.3.11. Гвозди, которыми скрепляют слеги, забивают с верхней стороны, а концы их с нижней стороны должны быть загнуты и забиты. Слеги должны быть из круглого леса диаметром не менее 150 мм. К верхним концам слег прикрепляют болтами крючья из полосовой стали толщиной не менее 15 мм.

3.3.12. Для бочкового груза две слеги должны быть скреплены между собой двумя - тремя поперечными стяжками из круглой стали с заплечиками или распорками и гайками на концах.

3.3.13. Козлы, применяемые как подставки под сходни, слеги, катальные доски, должны быть прочными, ноги их врезаны в поперечный брус и укреплены скобами и раскосами.

3.3.14. Грузы в бочках, барабанах и рулонах разрешается грузить вручную перекатыванием при условии, что склад находится на одном уровне с полом вагона.

Если склад расположен ниже уровня пола вагона, погрузка и выгрузка катно-бочковых грузов вручную допускается по слегам или покатам двум рабочим при массе одного места не более 80 кг, а при массе одного места более 80 кг погрузку производят с помощью прочных канатов.

Переносить катно-бочковые грузы на спине независимо от их массы категорически запрещается.

3.3.15. При выгрузке навалочных грузов необходимо соблюдать габарит приближения строений согласно ПЭТ железных дорог СССР.

3.3.16. Выгрузочные места у повышенного пути должны быть специализированы по родам грузов (уголь по маркам, камень, щебень, глина, формовочный песок и др.).

3.3.17. При погрузочно-разгрузочных работах с сыпучими слежавшимися и особенно со смерзшимися грузами не допускается выбирать груз "подкопом".

3.3.18. Открывать люки вагонов при выгрузке навалочных грузов на эстакадах и повышенных путях высотой свыше 2,5 м нужно со специальных мостиков. На повышенных путях высотой до 2,5 м открывать люки можно с помощью штанг с земли или специально предназначенных для этой цели приспособлений.

3.3.19. При открывании бортов платформ и люков полувагонов рабочий обязан находиться от них в стороне на расстоянии не менее 1 м.

3.3.20. Люки полувагонов, поданных под выгрузку, открывают последовательно с выгрузочной площадки (снизу) двое рабочих одновременно с обеих сторон полувагона с помощью специальных штанг. Рабочие при этом должны находиться сбоку от открываемого люка, а в момент открытия люка - в стороне от высыпающегося груза. На шестиосных полувагонах разрешается открывать только противостоящие люки с обеих сторон одновременно.

3.3.21. При открывании люков рабочие должны пользоваться защитными очками.

3.3.22. Выгрузку смерзшегося груза производят под наблюдением дежурного по складу мастера или бригадира. Рыхление сильно смерзшегося груза должно производиться до подачи вагонов на повышенный путь. В случае незначительной смерзаемости груза рабочий при рыхлении его штангой должен находиться сбоку от люка.

3.3.23. Перед подачей при наличии на повышенном пути вагонов под выгрузкой составитель поездов должен лично предупредить рабочих о подаче и мерах предосторожности.

3.3.24. Очистка полувагонов производится на повышенном пути. Для зачистки груза в полувагонах грузчики входят в полувагон с помощью переносной лестницы через отверстие люка.

Для безопасной работы грузчиков по зачистке полувагонов от остатков груза применяют переносные деревянные мостики, устанавливаемые на поперечные балки полувагонов.

Очистка пути от остатков груза производится с переносных лестниц после уборки полувагонов с повышенного пути. Заходить в полувагон грузчикам для зачистки разрешается только после открытия всех люков.

3.3.25. В комплексе с навесным приспособлением с помощью тракторной лопаты можно разгружать платформы с сыпучим грузом на повышенных путях и погрузочно-разгрузочных площадках.

3.3.26. Для равномерного движения скребка относительно пола платформы площадки, где производится разгрузка платформы, должны быть очищены от остатков груза.

3.3.27. Подготовительные работы, а также сам процесс разгрузки платформ должны производиться под личным контролем производителя работ.

3.3.28. Зачистку платформы от остатков груза производят только по окончании выгрузки. В процессе выгрузки платформы производство таких работ запрещается.

3.3.29. Перед подачей вагонов на повышенный путь ответственное лицо или бригадир грузчиков должны тщательно осмотреть запорные устройства бортов платформы. В случае обнаружения каких-либо дополнительных креплений запорных устройств (проволока, клинья и т.д.) последние удаляются до подачи вагонов под выгрузку. До подачи также удаляются и деревянные стойки.

3.3.30. Платформы с неисправными запорными устройствами подавать на повышенный путь запрещается.

3.3.31. Поданные на повышенный путь вагоны закрепляются тормозным башмаком до отцепления локомотива. Снятие башмака производят после того, как будет прицеплен локомотив. Укладку и снятие тормозных башмаков производит составительная бригада с переносных лестниц.

3.3.32. Поданные под выгрузку платформы должны быть ограждены переносными знаками.

3.3.33. Для монтажа приспособления тракторист подъезжает к нему с приподнятой рамой и опускает ее так, чтобы кронштейн рамы и приспособления совпали.

Болты после закрепления приспособления должны обязательно зашплинтовываться.

При опускании и подъеме рамы лопаты во время монтажа и демонтажа приспособления нахождение людей под ней, а также у подставки запрещается.

3.3.34. После закрепления приспособления тракторист, приподняв его, подъезжает к платформе и по сигналу грузчика производит сталкивание груза за счет возвратно-поступательного движения тракторной лопаты.

Работой руководит грузчик, находящийся на смежной платформе. В случае выгрузки одной платформы грузчик должен находиться на повышенном пути.

3.3.35. Нахождение грузчика на разгружаемой платформе запрещается. Грузчик обменивается с трактористом видимыми сигналами, подаваемыми вытянутой рукой.

3.3.36. Тракторист обязан подавать сигнал в следующих случаях: при начале движения (вперед, назад); при подъезде к платформе; при нахождении кого-либо на пути движения.

3.3.37. Во время разгрузки платформы тракторист и грузчик должны следить за тем, чтобы в опасной зоне не находились люди.

Ответственное лицо должно находиться у повышенного пути со стороны тракторной лопаты и следить за тем, чтобы она не наехала на движущийся транспорт или людей.

3.3.38. Запрещается:

производить выгрузку смерзшихся грузов;

двигаться трактору при сталкивании груза на повышенных передачах;

работать скребком, не оборудованным приспособлением, предупреждающим обрыв продольных прижимных уголков пола платформы;

производить перемещение трактора, если в опасной зоне находятся люди или машины;

производить поворот трактора при погруженном в груз скребке.

 

3.4. Погрузочно-разгрузочные работы

на автомобильном транспорте

 

3.4.1. При открывании бортов вначале следует открыть задний, а затем боковые. Рабочие должны находиться сбоку открываемого борта. Запрещается открывать борта, если в кузове находятся люди.

3.4.2. При погрузке пылящих грузов в открытые кузова следует покрывать их брезентом или рогожами для предохранения от распыления. Пылящие грузы разрешается перевозить только в уплотненных кузовах.

3.4.3. При перевозке грузов 4-й группы в металлической таре или автомобилях-цистернах перед каждым рейсом необходимо осмотреть тару и цистерну для определения их технического состояния. Перед началом работы должен быть осмотрен каждый груз (место).

Если будут обнаружены хотя бы малейшие повреждения тары, необходимо принять дополнительные меры предосторожности, обеспечивающие безопасность грузчиков и водителей.

3.4.4. При погрузке, выгрузке и транспортировании грузов 5-й группы необходимо соблюдать следующие правила:

передвигать баллоны до места погрузки или от места выгрузки надо на специальных тележках, конструкция которых должна предохранять баллоны от тряски и ударов (тележки оборудуют гнездами по размеру баллонов, обитыми войлоком), баллоны размещают на тележках только лежа; использовать для этих целей подъемно-транспортные механизмы разрешается с соблюдением указанных выше условий;

вентили баллонов со сжатым газом должны быть закрыты металлическими колпаками;

кузов (автомобиля-прицепа) должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллона, обитыми войлоком;

стеллажи должны иметь запорные приспособления, предохраняющие перевозимые баллоны от тряски и ударов;

при погрузке баллонов в кузов более чем в один ряд следует обязательно применять прокладки, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом.

перевозка баллонов без прокладок запрещается;

перевозить баллоны на автомобиле в вертикальном положении (стоя) можно только в специальных контейнерах при наличии в местах погрузки и выгрузки подъемных механизмов. При этом погрузка-выгрузка контейнеров и баллонов должна быть механизирована;

баллоны с пропаном разрешается перевозить в вертикальном положении без контейнеров;

при перевозке баллонов в летнее (жаркое) время их необходимо защищать от солнца.

3.4.5. Запрещается совместное транспортирование кислородных и ацетиленовых баллонов (наполненных или порожних), за исключением доставки двух баллонов на специальной тележке на пост сварки (в сварочное отделение).

3.4.6. Погрузка, выгрузка и перевозка грузов, превышающих по своим размерам на 2 м длину кузова автомобиля (длинномерные грузы), должны осуществляться с соблюдением следующих правил:

длинномерные грузы перевозят на автомобилях с прицепами-роспусками и полуприцепами;

выгрузка длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и т.д.), как правило, должна быть механизирована, выгрузка вручную требует обязательного применения прочных покатов. Эта работа должна выполняться не менее чем двумя грузчиками.

3.4.7. Платформы автомобилей, предназначенные для перевозки длинномерных грузов, не должны иметь бортов, но должны быть съемными или с откидными стойками, предохраняющими груз от падения. Стойки должны обеспечить возможность увязки груза.

3.4.8. При перевозке длинномерных грузов (трубы, балки и т.п.) длиной свыше 6 м их необходимо надежно крепить к прицепу.

3.4.9. При одновременной перевозке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы следует располагать сверху.

3.4.10. Грузить длинномерный груз по диагонали в кузове, оставляя выступающие за боковые габариты автомобиля концы, а также загораживать грузом двери кабины водителя запрещается.

3.4.11. Пиломатериалы и бревна грузить выше стоек запрещается.

3.4.12. При погрузке длинномерных грузов (труб, рельсов, конструкций, бревен и т.п.) на прицепы-роспуски требуется оставлять зазор между задней стенкой кабины автомобиля и грузом, чтобы прицеп мог свободно поворачиваться по отношению к автомобилю на 90° в каждую сторону. Для того чтобы во время торможения или движения под уклон груз не надвигался на кабину, его нужно располагать на автомобиле выше, чем на прицепе-роспуске, на величину, равную деформации (осадке) рессор от груза.

3.4.13. При погрузке, выгрузке и перевозке грузов, превышающих по своим размерам ширину кузова автомобиля, соблюдают следующие правила:

платформы автомобилей, на которых перевозят такие грузы, не должны иметь бортов, а площадь пола должна быть увеличена в обе стороны в соответствии с размером груза;

на передних крыльях или буферах должны быть установлены указатели габаритов. Если перевозка осуществляется на специальных прицепных тележках, то на них также устанавливают указатели габаритов.

3.4.14. При перевозке жидкого кислорода необходимо предохранять арматуру емкостей от воздействия масел и жиров.

Автомобили, перевозящие жидкий кислород, должны иметь огнетушители и сигнальные красные флажки, устанавливаемые на переднем и заднем углах левого борта кузова. Выхлопные трубы глушителей должны быть оборудованы искроуловителями.

3.4.15. Сжатые, сжиженные, растворенные под давлением газы и воспламеняющиеся жидкости при перевозке необходимо помещать в специальные герметичные емкости (цистерны, металлические баллоны, стеклянные трубки).

Баллоны или цистерны со сжатыми, сжиженными, растворенными под давлением газами и воспламеняющимися жидкостями, подлежащие перевозке, пломбирует поставщик, который несет ответственность за правильное наполнение газами емкостей соответствующего типа.

Такие газы, как жидкие метан, этан, смеси метана и этана, этилен и угольный ангидрид, допускаются в перевозках только в цистернах.

3.4.16. Сжиженные газы и воспламеняющиеся жидкости допускаются к перевозке в стеклянных трубках с толстыми стенками.

3.4.17. В кабинах автомобилей, перевозящих воспламеняющиеся жидкости и газы, запрещается находиться лицам, не связанным с обслуживанием этих перевозок. Запрещается находиться людям в кузовах автомобилей, перевозящих воспламеняющиеся жидкости.

При обнаружении в пути следования течи воспламеняющейся жидкости или газа из цистерны или тары необходимо немедленно остановиться и принять меры безопасности в соответствии со специальной инструкцией по перевозке этих грузов.

3.4.18. Во время погрузки и выгрузки воспламеняющихся грузов двигатель не должен работать, если он не используется для привода в действие насосов и других приспособлений, обеспечивающих загрузку и выгрузку автомобиля. В последнем случае должны быть приняты меры пожарной безопасности.

3.4.19. Сосуды со сжатым, сжиженным или растворенным под давлением газом нельзя бросать или подвергать толчкам.

Сосуды должны закрепляться в кузове автомашины так, чтобы они не могли опрокидываться и падать; сосуды, предназначенные для перевозки в горизонтальном положении, заклинивают или закрепляют так, чтобы исключалось их перемещение. Сосуды, содержащие жидкий воздух, жидкий кислород и жидкий азот, жидкие смеси кислорода с азотом и воспламеняющиеся жидкости, необходимо перевозить в вертикальном положении и предохранять от возможности повреждения другими грузами.

3.4.20. Если по какой-либо причине необходима разгрузка в общественном месте, то следует отделить упаковки с газами друг от друга в соответствии с ярлыками и переносить грузы в горизонтальном положении.

3.4.21. Лицам, перевозящим опасные грузы, должны быть выданы соответствующие удостоверения. Наряду с выдачей удостоверения заполняется карточка с указанием даты проведенного инструктажа и обязательство водителя. Эти документы должны храниться в отделе кадров предприятия.

3.4.22. Во время погрузки контейнеров на автомобили или снятия их водителю и другим лицам запрещается находиться как в кузове, так и в кабине автомобиля, под стрелой и в зоне действия крана; ходить по крышкам контейнеров запрещается.

3.4.23. Контейнеры устанавливают на двухосные прицепы дверцами наружу. Прицепы, предназначенные для перевозки контейнеров, оборудуют специальными направляющими. Проезд людей в кузове автомобиля, где установлены контейнеры, и в самих контейнерах запрещается.

 

3.5. Погрузка и выгрузка цемента

 

3.5.1. К погрузке и выгрузке цемента допускаются мужчины старше 18 лет.

3.5.2. Выгружать и транспортировать цемент в местах его использования следует с помощью пневматических установок, транспортеров или элеваторов.

3.5.3. Работающие на погрузке и разгрузке цемента навалом вручную должны пользоваться респираторами и противопыльными очками. В этом случае рабочим периодически предоставляется отдых, во время которого респиратор должен быть обязательно снят.

3.5.4. Фильтр респиратора - марлевую прокладку - следует менять по мере загрязнения, но не менее одного раза в рабочую смену.

3.5.5. Оборудование для выгрузки и транспортировки цемента должно быть герметично, чтобы не создавать запыленности воздушной среды. Если в шнеке, элеваторе или аэрожелобе обнаружатся щели, через которые в воздушную среду проникает пыль, работу следует прекратить, сообщив об этом мастеру или начальнику смены, для устранения неисправности.

3.5.6. Запрещается транспортировать цемент шнеками, имеющими неисправные крышки или при отсутствии последних.

3.5.7. Не разрешается останавливать элеватор во время загрузки его цементом или при загруженных ковшах, а также касаться ковшом элеватора на ходу. Чистить и ремонтировать ковши можно только после полной остановки элеватора. При этом у рубильника вывешивается табличка: "Не включать, производится ремонт". Приямок элеватора следует всегда содержать в чистоте.

3.5.8. Мешки с цементом, находящиеся в штабеле, должны быть уложены в перевязку. Этим достигается устойчивость штабеля от обвала. Рваные мешки с цементом следует укладывать отдельно.

3.5.9. Люк силоса для цемента должен быть всегда закрыт на замок. Ключ от замка должен находиться у начальника смены.

3.5.10. Обрушать зависший в бункере цемент или щебень можно только под непосредственным руководством сменного мастера или начальника цеха.

3.5.11. Спуск в силос или бункер для обрушения зависшего цемента или щебня допускается только в специальной люльке с помощью лебедки, надежно укрепленной на раме над силосом или бункером.

Рабочий, находящийся в силосе или бункере, обязан надеть предохранительный пояс. Конец веревки от пояса должны удерживать двое рабочих, находящихся наверху. Во время работы силос или бункер должен быть хорошо освещен.

 

3.6. Безопасность работы такелажников,

стропальщиков, зацепщиков

 

3.6.1. К выполнению стропальных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией и имеющие удостоверение на право производства этих работ.

3.6.2. Стропы должны быть такой длины, чтобы угол между ветвями (в натянутом состоянии) не превышал 90°.

3.6.3. Работа подъемного механизма допускается только с грузом, величина которого известна и сообщена стропальщику заказчиком (или производителем работ).

Вес поднимаемого груза не должен превышать предельных нагрузок стропов, указанных на бирке, и нагрузок подъемного устройства.

3.6.4. Канаты и цепи накладывают на груз равномерно, без углов и перекрутки, а под острые ребра груза следует подкладывать прокладки для предохранения канатов и цепей от перетирания.

При двойных крюках поднимаемый груз следует подвешивать равномерно на оба рога. Груз должен быть подвязан так, чтобы его центр тяжести совпадал с вертикальной осью полиспаста.

3.6.5. Если поднимаемый груз имеет свободно лежащие части, то их необходимо убрать или укрепить, чтобы они не могли упасть.

3.6.6. Опускать груз надо так, чтобы стропы не защемлялись грузом и легко снимались с него. Снимать стропы можно только после установки груза на опору.

При укладке грузов круглой формы на плоскость необходимо предусматривать устройства, исключающие их скатывание путем подвода прокладок, упоров и т.п.

3.6.7. При подъеме и опускании громоздких грузов разрешается удерживать их от раскачивания с помощью оттяжек из стального или пенькового каната необходимой длины. Допускается применение прочных багров.

3.6.8. Подлезать под приподнятый груз для подводки стропа запрещается. Стропы должны подводиться крючьями из толстой проволоки или баграми по центру груза, после чего закрепляться на крюке.

3.6.9. При выгрузке и штабелировании длинномерных грузов стропальщик должен находиться со стороны торцов грузов и направлять их крючьями или привязанными к грузу веревками.

3.6.10. Перед подъемом груза краном (механизмом) все посторонние лица удаляются на безопасное расстояние. Стропальщик, находясь в стороне от груза, подает крановщику (оператору подъемного механизма) сигналы о перемещении груза.

После подъема груза на высоту 0,5 м стропальщик обязан дать сигнал "Стоп", осмотреть увязку груза, проверить исправность крепления и центровки и, если все в порядке, разрешить продолжать перемещение в необходимом направлении.

3.6.11. При неисправности крепления груз должен быть немедленно опущен в исходное положение и дальнейший подъем разрешается только после устранения неполадок.

3.6.12. Перед опусканием груза стропальщик обязан проверить место его установки (посадки) и убедиться, что опущенный груз не упадет, не опрокинется и не сползет в сторону.

Запрещается устанавливать груз в местах, где это не положено (временные перекрытия, трубы, газо- и паропроводы, кабели и т.п.), а также стоять на перемещаемом грузе или находиться под ним.

3.6.13. Стропальщикам запрещается:

пользоваться неисправными и изношенными чалочными приспособлениями, а также приспособлениями, срок испытания которых истек;

поправлять (подвигать) ударами кувалды, лома и т.п. ветви стропов, которыми обвязан груз;

удерживать руками или клещами соскальзывающие при подъеме груза стропы (в таких случаях надо сначала опустить груз на опору, а затем поправить подвязку);

уравновешивать груз весом собственного тела или поддерживать перевешивающиеся части груза во время его перемещения;

поднимать грузы любым устройством, если они засыпаны землей, песком, заложены другими грузами или если они примерзли к земле, залиты затвердевшим бетоном, смолой и т.п.

3.6.14. После окончания работы (во время перерыва) груз не должен оставаться в подвешенном состоянии, его необходимо опустить на опоры и развязать.

 

3.7. Безопасность работы грузчиков

 

3.7.1. При погрузочно-разгрузочных работах грузчикам запрещено:

выполнять работу на автомобилях и прицепах с неисправными полами, бортами и запорами кузова;

пользоваться увязочной веревкой с потертыми местами и узлами;

садиться на борта кузова, кабины или стоять на подножке автомобиля, курить и принимать пищу;

находиться в кузове автомобиля при перевозке длинномерных, воспламеняющихся, взрывчатых, горящих, пылящих грузов, химикатов, баллонов со сжатым воздухом и негабаритных грузов;

находиться в кузове автомобиля, прицепа или полуприцепа при погрузке грузов механизмами или из бункеров;

находиться в кузове автомобиля-самосвала.

3.7.2. Во время движения автомобиля запрещается грузчикам грузить, выгружать, перекладывать груз с места на место, а также пересаживаться.

3.7.3. Если во время движения будет обнаружено смещение груза, ослабление такелажа или открывание бортов, то об этом следует немедленно сообщить водителю, который должен остановить автомобиль, а неисправность устранить с помощью грузчиков. Только после этого можно продолжать движение.

 

Глава 4. СТРОИТЕЛЬСТВО И РЕМОНТ ГОРОДСКИХ ДОРОГ И ТРОТУАРОВ

 

4.1. Общие положения

 

4.1.1. До начала работ по строительству городских дорог и тротуаров на объекте должны быть оборудованы благоустроенные санитарно-бытовые помещения в соответствии с гигиеническими требованиями Министерства здравоохранения СССР и СНиП II-92-76 "Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий".

4.1.2. Руководители работ обязаны:

рассмотреть проект организации работ и иметь инструкции по безопасным методам работ и производственной санитарии;

оградить участок работ (при необходимости);

с согласия органов ГАИ направить движение транспортных средств в объезд;

наметить схему въезда и выезда рабочего транспорта на рабочей площадке;

не допускать к работам людей без установленной спецодежды, предохранительных приспособлений и сигнальных жилетов.

4.1.3. Оградительные мероприятия должны проводиться в соответствии с гл. 2 настоящих Правил и "Инструкцией по ограждению мест производства работ в условиях уличного движения в городах", утвержденной Минжилкомхозом РСФСР 24 ноября 1977 г.

4.1.4. Для ограждения мест производства работ (в зависимости от их характера) необходимо применять:

штакетный барьер высотой 1 м, шириной 1,4 м, окрашенный поочередно в красный и белый цвета параллельными горизонтальными полосами шириной 0,12 м, верхняя полоса шириной 0,04 м должна быть белой;

сплошной деревянный щит высотой 1,2 м, шириной 1,5 м, окрашенный в желтый цвет с красной каймой по контуру щита шириной 0,12 м. На щите ограждения (в центре) должны быть указаны наименования организации, производящей работу, и телефон начальника участка или прораба;

барьер из брусьев сечением 0,15 х 0,04 м и длиной 1,5 и 3 м, окрашенный поочередно в красный и белый цвета.

4.1.5. Вышеперечисленные стандартные ограждения устанавливают поперек дороги с обеих сторон сплошными рядами, а вдоль дороги - с интервалом 5 - 10 м на расстоянии 2 м от места производства работ.

4.1.6. Кроме того, в 10 м перед ограждением, расположенным со встречной и противоположной сторон движения транспорта, строительная организация обязана устанавливать дорожные сигнальные знаки (ГОСТ 10807-78 "Дорожные знаки. Общие технические условия").

4.1.7. В зависимости от характера работ устанавливают следующие переносные дорожные знаки: запрещающий - "Въезд запрещен", предписывающие - "Объезд - препятствие справа", "Объезд - препятствие слева" (диск диаметром 0,4 м) и предупреждающий - "Ремонтные работы" (равносторонний треугольник со стороной 0,4 м).

4.1.8. В зависимости от сложившихся условий движения применяют следующие дорожные знаки: "Ограничение скорости", "Сужение дороги", "Двустороннее движение" и т.д., а также указатели: "Объезд", "Число рядов движения", "Пешеходы, перейдите на левую сторону" и т.д.

4.1.9. В темное время суток кроме ограждения выставляют световые сигналы. Сигнал светового габаритного фонаря красного цвета должен быть хорошо виден в темное время суток в хорошую погоду на расстоянии не менее 100 м.

4.1.10. Ограждения, транспаранты и дорожные знаки при производстве работ на тротуарах, а также разрытиях на проезжей части улицы описаны в п. 2.3 главы 2.

4.1.11. Места производства работ должны быть освещены в соответствии с нормами, приведенными в прил. 9.

4.1.12. До начала работ по согласованию с заинтересованными организациями должен быть обеспечен перенос труб, кабелей и проводов энергосети, связи и других коммуникаций, если они не могут быть перенесены, то для них должны быть устроены защитные ограждения и крепления, обеспечивающие безопасное производство работ около коммуникаций и бесперебойность их эксплуатации.

4.1.13. Рабочие, строящие или ремонтирующие городскую дорогу, должны быть обращены лицом навстречу основному транспортному потоку. Скорость движения машин в рабочей зоне не должна превышать 5 км/ч.

 

4.2. Земляные работы

 

4.2.1. При возведении земляного полотна необходимо вести наблюдение за участками работ, где из-за повышенной влажности возможны сдвиги и оползни земляных масс.

Допуск к работам на таких участках разрешается только после предварительного осмотра их ответственными лицами и принятия надлежащих противооползневых мер.

4.2.2. В процессе крепления откосов или стенок, а также в период производства земляных работ в укрепленных местах надежность креплений должна систематически проверяться техническим персоналом. При обнаружении трещин вдоль верхних бровок, нависших козырьков и других признаков возможного обрушения грунта необходимо сбросить грунт вниз.

4.2.3. При производстве земляных работ в зоне газопровода рабочие должны быть дополнительно проинструктированы о способах индивидуальной защиты в случаях появления запаха газа.

4.2.4. При работе на откосах выемок и насыпей глубиной (высотой) более 3 м и крутизной откоса более 1:1 (а при влажной поверхности откоса более 1:2) следует принимать необходимые меры безопасности против падения и скольжения рабочих по поверхности откосов (стремянки, предохранительные пояса и др.). Движение рабочих по укрепленным откосам без стремянок запрещается.

4.2.5. Грунт, выброшенный из выемки, следует размещать на расстоянии не менее 0,5 м от бровки. Запрещается разрабатывать грунт способом подкопа (подбоя).

4.2.6. При погрузке грунта для земляного полотна экскаватором на автомашины или другие транспортные средства необходимо соблюдать следующие правила безопасности:

перед началом работы давать сигнал;

пребывание людей в зоне действия стрелы экскаватора запрещается;

подачу грунта в автомобили следует производить только сбоку или сзади, верхнюю часть забоя необходимо обрушать с целью предотвращения отвалов.

4.2.7. В зоне действия рабочих органов землеройных машин производство других работ запрещается.

4.2.8. При ручной разработке грунтов рабочие должны находиться на таком расстоянии, чтобы не задевать друг друга инструментами.

4.2.9. В зимнее время года разработка грунта (за исключением сухого песчаного) на глубину промерзания разрешается без креплений, при дальнейшем углублении необходимо устанавливать крепления.

4.2.10. Работы, связанные с электропрогревом грунта, должны производиться с учетом требований, изложенных в главе 2.

Прогреваемую площадь следует ограждать, устанавливать сигналы, в ночное время освещать. Расстояние между ограждением и контуром прогреваемого участка должно быть не менее 3 м.

4.2.11. При прогреве грунта с помощью пара рабочие должны иметь защитные приспособления и специальную одежду. Вентили и краны, распределяющие пар, горячий воздух и горячую воду, должны быть оборудованы соответствующей изоляцией и расположены в местах с удобным подходом к ним.

4.2.12. Производство земляных работ в зоне расположения подземных коммуникаций (электрокабели, газопроводы и др.) допускается только с письменного разрешения организации, ответственной за эксплуатацию этих коммуникаций. К разрешению должен быть приложен план (схема) с указанием расположения и глубины заложения коммуникаций, составленный на основании исполнительных чертежей.

До начала работ необходимо установить знаки, указывающие места расположения подземных коммуникаций.

4.2.13. При приближении к линии подземных коммуникаций земляные работы должны производиться под наблюдением прораба или мастера, а в непосредственной близости от газопровода и кабелей, находящихся под напряжением, - под наблюдением работников газового и электрохозяйства.

4.2.14. При обнаружении не указанных в рабочих чертежах подземных сооружений, взрывоопасных материалов и боеприпасов земляные работы в этих местах следует немедленно прекратить до выяснения характера обнаруженных сооружений или предметов и получения соответствующего разрешения на дальнейшее производство работ.

4.2.15. Техника безопасности при земляных работах, связанных с разработкой траншей, котлованов и обратной заделкой мест разрытий, приведена в разделе 4.11.

 

4.3. Устройство песчаного подстилающего слоя, щебеночных,

гравийных и шлаковых оснований и покрытий

 

4.3.1. При завозе материалов на объекты строительства автомобилями должны соблюдаться следующие правила:

лица, руководящие разгрузкой, не должны подходить к самосвалам, становиться на крылья и колеса, подниматься в кузов до полной остановки самосвалов;

при разгрузке бортовых машин можно открывать борта после принятия соответствующих мер предосторожности от ушибов при возможном падении грузов и самих открываемых бортов.

4.3.2. Разгрузка щебня производится в отдельные кучи после полной остановки автомашин и только по указанию специального лица, принимающего груз.

4.3.3. Для загрузки щебнеукладчика или распределителя щебня автосамосвал необходимо подавать задним ходом после сигнала машиниста или мастера.

4.3.4. Запрещается во время работы машин (укладчика, распределителя и т.д.) находиться в бункере машины, кузове самосвала, а также регулировать толщину распределяемого или укладываемого слоя. Посторонним лицам в зоне работы машины находиться запрещается.

4.3.5. Запрещается допуск посторонних лиц в зону, где производится разбрасывание клинца и высевок по поверхности укатываемого щебеночного слоя.

4.3.6. Работы по визированию, досыпке или снятию излишнего щебня или гравия должны производиться после окончания механизированной россыпи на данном участке или при остановленной машине.

4.3.7. При очистке основания механическими щетками или сжатым воздухом пыль не должна попадать на работающих.

 

4.4. Устройство оснований и покрытий из грунтов,

гравийно-песчаных и щебеночно-песчаных смесей, укрепленных

органическими и неорганическими вяжущими материалами

 

4.4.1. Рабочие, обслуживающие цементовозы, распределители цемента, дорожные фрезы и смесители, при разгрузке, распределении и перемешивании извести и цемента с грунтом или другими смесями должны быть обеспечены пыленепроницаемой спецодеждой, предусмотренной отраслевыми нормами, и индивидуальными средствами: защитными очками, рукавицами, а в случае большой запыленности - респираторами.

4.4.2. При использовании молотой извести руки и открытые места тела смазывают вазелином. Смывать известь можно теплой водой.

4.4.3. Рабочие, занимающиеся укреплением грунтов органическими вяжущими материалами, должны быть обеспечены защитными очками, рукавицами, комбинезонами и респираторами. Работающим в респираторах периодически предоставляется отдых со снятием респиратора. Фильтр респиратора надо менять по мере загрязнения, но не реже одного раза в смену.

4.4.4. Битум и битумные эмульсии к месту проведения работ должны доставлять в готовом виде. Нельзя допускать ручной труд при розливе горячего битума. При работе должно быть исключено попадание горячего битума на кожу, в особенности на раны и царапины. Следы битума удаляют с кожи тампоном, смоченным вазелиновым маслом (но не вазелином).

4.4.5. При ожоге горячим битумом необходимо охладить и смыть битум керосином, затем водой с мылом и перевязать поврежденное место сухой стерильной повязкой.

4.4.6. При укреплении грунтов синтетическими смолами (фурфуроланилиновой, карбамидной и др.) должна быть исключена возможность попадания смол на кожу работающих и сведено до минимума пребывание людей в атмосфере, содержащей пары анилина и фурфурола.

4.4.7. Рабочие, занятые розливом синтетических смол, должны быть обеспечены противогазами, резиновыми перчатками, сапогами, передниками и располагаться с неветренной стороны.

4.4.8. Предельно допустимые нормы концентрации вредных веществ в рабочей зоне должны соответствовать "Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий" СН 245-71.

4.4.9. При применении технического анилина и фурфурола (предельная концентрация в воздухе фурфурола 10 мг/куб. м, анилина 0,1 мг/куб. м) рабочим необходимы плотная хлопчатобумажная спецодежда, промышленный противогаз марки А, резиновые перчатки, передники, сапоги.

4.4.10. Место производства работ с синтетическими смолами должно быть обеспечено запасами растворителей (ацетона, спирта-сырца), чистой воды, нейтрального мыла и ваты для смывания анилина и фурфурола в случае попадания их на кожу, а также запасными очками, респираторами и противогазами.

4.4.11. Продолжительность непрерывной работы на машинах при розливе фурфурола и анилина не должна превышать 4 ч в холодную и умеренную погоду и 2 ч в жаркую погоду.

При безветрии и в жаркую погоду запрещается обработка грунтов фурфуролом и анилином.

4.4.12. При работе с кислотами (соляной и др.), применяемыми в качестве отвердителей карбамидных смол, на месте работы дополнительно к перечисленным средствам защиты необходимо иметь двууглекислый натрий (питьевую соду) для нейтрализации кислот, попавших на кожу.

4.4.13. Предельно допустимая концентрация в воздухе серной кислоты 1 мг/куб. м, соляной - 5 кг/куб. м. Измерение концентрации в воздухе вредных веществ производится с помощью специальных приборов - газоанализаторов. Отбор проб воздуха производится с помощью цилиндрического газосборника определенной вместимости.

4.4.14. Жидкие материалы (фурфуролы, анилины, карбамидные смолы) должны храниться в герметически закрытых металлических емкостях.

Концентрированную серную кислоту разрешается хранить в стальных бочках. Указанные материалы должны храниться на огражденной и охраняемой территории.

4.4.15. На всех емкостях, предназначенных для хранения ядовитых и огнеопасных материалов, должны быть соответствующие надписи краской "Яд", "Огнеопасно". Емкости, содержащие анилин и фурфурол, должны быть опломбированы.

 

4.5. Устройство черных дорожных оснований и покрытий

облегченного типа

 

4.5.1. Основные требования по обеспечению техники безопасности при строительстве дорог из черных смесей состоят в следующем:

самосвалы, доставившие смесь, останавливают по указанию бригадира на середине проезжей части в 4 - 5 м от уложенной смеси;

рабочие, разгружающие черную смесь, в момент подхода самосвала должны находиться справа (по ходу укладки) от укладчика. После полной остановки самосвала рабочий измеряет температуру черной смеси, не поднимаясь в кузов;

во время розлива холодной битумной эмульсии из автогудронаторов в процессе производства работ по подгрунтовке, поверхностной обработке, пропитке и т.д. запрещается кому-либо находиться ближе 6 м от распределительных труб. При работах с горячими битумными материалами это расстояние должно быть увеличено до 10 м.

4.5.2. При укладке черных смесей бригада рабочих должна быть одета в спецодежду, спецобувь для работы с горячими материалами и смесями и снабжена рукавицами, предусмотренными отраслевыми нормами.

 

4.6. Устройство покрытий и оснований из асфальтобетонных

и битумоминеральных смесей

 

4.6.1. Асфальтобетонные и битумоминеральные смеси транспортируются к месту укладки в автосамосвалах.

4.6.2. Разгрузка смеси с автосамосвалов в приемный бункер асфальтоукладчика должна производиться лишь после его остановки и предупредительного сигнала, а также после удаления рабочих в безопасную зону.

4.6.3. Запрещается рабочим подниматься в автомашину при поднятом кузове и раскачивать его при затрудненной выгрузке. Открывают задний борт у автомашины при выгрузке смеси в бункер асфальтоукладчика специальным металлическим крючком. Запрещается при разгрузке бункера-асфальтоукладчика находиться на расстоянии ближе 1 м от боковых стенок бункера во избежание ожогов горячей смесью.

4.6.4. Застрявшую в кузове самосвала смесь разрешается выгружать с помощью специальных скребков или лопатой с ручкой длиной не менее 2 м, стоя на земле.

4.6.5. Запрещается производить очистку крыльев приемного бункера от смеси при движении асфальтоукладчика.

4.6.6. При ручной укладке асфальтобетонную смесь выгружают из самосвала на деревянный (обитый железом) или металлический щит достаточных размеров для размещения всей привезенной самосвалом смеси. Со щита смесь берут нагретыми совковыми лопатами, если это песчаная или мелкозернистая смесь, или другими приспособлениями, если это крупнозернистая смесь.

4.6.7. Ручная разноска горячей асфальтобетонной смеси совковыми лопатами допускается на расстоянии не более 10 м. Переброска горячей смеси запрещается.

4.6.8. При необходимости подачи горячей асфальтобетонной смеси к месту укладки на расстоянии свыше 10 м следует применять носилки с бортами с трех сторон (высотой не менее 8 см) и тачки с разгрузкой опрокидыванием вперед. Тачки должны быть исправными и легкими.

4.6.9. Запрещается находиться на горячей асфальтобетонной смеси при ее укладке и разравнивании.

4.6.10. Распределять и разравнивать асфальтобетонную смесь необходимо в специальной обуви (с теплоизолирующими прокладками) и рукавицах.

4.6.11. При разравнивании асфальтобетонной смеси вальком рабочий должен пользоваться наколенником.

4.6.12. Колодцы подземных сооружений, находящихся в зоне производства асфальтобетонных работ, должны быть тщательно закрыты.

4.6.13. В тех случаях, когда смесь сбрасывается из бункера-укладчика лопатами (для выравнивания покрытия), рабочие должны находиться сбоку асфальтоукладчика.

Запрещается отделывать (затирать) пористые места покрытия перед движущимся катком.

4.6.14. На месте производства работ должна быть аптечка с полным комплектом необходимых медикаментов для оказания первой помощи.

Наряду с оказанием первой помощи на месте в случае необходимости нужно немедленно вызвать скорую помощь или доставить потерпевшего в больницу, поликлинику и т.п. для оказания врачебной помощи.

При необходимости перевозки пострадавшего транспортом строительной организации ему должны быть созданы нормальные условия и выделен сопровождающий.

4.6.15. При длительных перерывах в работе по устройству асфальтобетонного покрытия (6 ч и более) асфальтоукладчики и катки нужно очистить, осмотреть, установить в одну колонну и затормозить.

Сторожу, охраняющему машины, запрещается находиться на рабочих местах машинистов, а также сидеть около катков по направлению движения их вальцов.

4.6.16. Бригада рабочих, занятых на укладке асфальтобетонной смеси, должна быть обеспечена передвижным вагончиком, который может служить для укрытия людей в непогоду, местом хранения аптечки, бака с питьевой водой, инструмента.

4.6.17. При обрубке спаек, швов пневматическими инструментами должна быть проверена их исправность и надежность присоединения к шлангу.

4.6.18. Работы с использованием электрических утюгов и линеек должны выполняться в диэлектрических перчатках, а при наличии повышенной опасности рабочие должны надевать диэлектрические галоши.

4.6.19. Напряжение, подаваемое на электрические утюги, не должно превышать 36 В. При напряжении выше 36 В (независимо от частоты тока) корпуса электрических инструментов и приборов должны быть надежно заземлены.

 

4.7. Устройство покрытий из цементобетона и железобетона

 

4.7.1. При установке комплекта бетоноукладочных машин, применяемых для устройства монолитных цементобетонных и железобетонных покрытий, необходимо соблюдать следующие требования:

перевозка рельс-форм должна осуществляться на бортовых автомобилях или транспортных тележках с одноосными прицепами; при погрузке, разгрузке и установке рельс-формы кранами следует соблюдать правила безопасности погрузочно-разгрузочных работ;

рельс-формы укладывают и надежно закрепляют на спланированном и уплотненном основании; зазоры в местах стыкования не должны превышать 1 мм, а разность по высоте - 0,5 мм;

запрещается применять для укрепления установленных рельс-форм штыри, диаметр которых более чем на 10% меньше диаметра отверстия в подошве рельс-форм, а длина менее 80 см;

до начала укладки смеси пробным проездом бетоноукладчика проверяют устойчивость рельс-форм.

4.7.2. Рабочим, обслуживающим бетоноукладочный комплект и занятым на окончательной отделке цементно-бетонного покрытия, запрещается во время работы и в перерывах находиться на площадках комплекта и очищать бункер при работе распределителя.

4.7.3. При укладке арматуры цементно-бетонного покрытия (металлические каркасы, сетки, прутки) рабочие должны пользоваться рукавицами.

4.7.4. Выгружать бетонную смесь из автосамосвала в бункер распределителя необходимо после установки самосвала на ручной тормоз и подачи звукового сигнала.

4.7.5. При совместной работе бетоноукладочной и бетоноотделочной машины расстояние между ними должно быть не менее 10 м; до остановки машин запрещается находиться между ними.

4.7.6. Запрещается очищать рельс-формы во время работы машин.

4.7.7. На участках с большими продольными уклонами (свыше 0,02) необходимо устанавливать на рельс-формы тормозные башмаки для предупреждения самопроизвольного движения машины.

4.7.8. При безарматурном обжатии гидравлическими домкратами рабочие и инженерно-технический персонал должны надевать защитные очки или сетки из-за опасности скола бетона.

4.7.9. Котлы для варки и разогрева битумных мастик должны иметь плотно закрывающиеся несгораемые крышки. Заполнение котлов допускается не более чем на 2/3 их объема.

Загружаемый в котел наполнитель должен быть сухим. При установке битумного котла на открытом воздухе над ним обязательно устраивается несгораемый навес. Около варочного котла должен быть комплект противопожарных средств: огнетушители, сухой песок и др.

4.7.10. Работу по нанесению битумных мастик следует немедленно прекратить в случае появления течи в котле. Котел должен быть очищен, отремонтирован или заменен.

4.7.11. При работе с битумной мастикой необходимо выполнять следующие требования:

перед началом работы проверяют исправность черпаков, бачков и другого инвентаря, необходимого для работы;

доставку горячей битумной мастики к рабочим местам производят в специальных бачках, имеющих форму усеченного конуса, обращенного широкой частью вниз, с плотно закрывающимися крышками. Крышки должны иметь запорные устройства, не допускающие открывания при случайном падении бачка. Переноска мастик в открытой таре запрещается;

во избежание расплескивания мастик бачки заполняют не более чем на 2/3 их объема и ставят в местах, где исключается их опрокидывание.

4.7.12. Пленкообразующие материалы, используемые при уходе за свежеуложенным бетоном (лак-этиноль, латексы, битумные эмульсии, раствор полихлорвиниловой смолы), должны применяться с соблюдением мер безопасности на работах с вредными и ядовитыми веществами.

4.7.13. При окраске нанесенной на бетон пленки раствором извести должны применяться те же меры предохранения работающих от паров и брызг, что и при работе с пленкообразующими материалами.

4.7.14. Натяжение арматуры в предварительно-напряженных цементных покрытиях необходимо проводить под руководством специально выделенного инженерно-технического работника.

4.7.15. Место натяжения арматуры необходимо оградить и вывесить щиты с предупреждающей надписью "Арматура натянута". Предупреждающие знаки и надписи о работе по натяжению проволок устанавливать по всей длине захватки через 50 м с обеих сторон ряда.

4.7.16. Для взаимного оповещения лиц, наблюдающих за состоянием инвентарной оснастки и анкерных плит, необходимо иметь исправную телефонную связь, соединяющую оба конца захватки.

4.7.17. Перед каждым пуском натяжных средств необходимо подавать установленный сигнал и поднимать красный флажок на месте расположения натяжных средств.

4.7.18. Запрещается находиться ближе 10 м от натягиваемых проволок по всей длине захватки.

4.7.19. Необходимо поверх расположенных проволок до их натяжения через каждые 8 - 10 м уложить металлические стержни (гасители), опирающиеся концами на рельс-формы.

4.7.20. Установить мостики из досок через каждые 100 м.

4.7.21. Уложить на проволоки перед бетоноукладочной машиной на протяжении не менее 50 м через каждые 5 м доски, которые по мере передвижения машины необходимо перекладывать.

4.7.22. При устройстве струнобетонных дорожных покрытий во время натяжения струн запрещается подходить к трубчатым тягам при движении трактора, производящего натяжение, и находиться ближе 5 м от тяги.

4.7.23. Отсоединять трубчатые тяги трактора разрешается только после надежного их закрепления на анкерных балках П-образными защелками.

4.7.24. Натяжение надо начинать со струн, расположенных в средней части анкерных балок.

4.7.25. Снимать посты и свинчивать трубчатые тяги с конусных втулок разрешается только после проверки прочности натянутых струн и надежности их закрепления. Для проверки поднимают в 100 м от анкера каждую струну с помощью крючка и резко опускают ее с высоты 0,5 м.

4.7.26. Запрещается стоять на участках натяжения перед домкратом и в местах закрепления арматуры, а также ударять по натянутым струнам и наступать на них.

4.7.27. При передвижении машины для нарезки швов в свежеуложенном бетоне рабочие не должны находиться на мостике, вибронож разрешается опускать только при остановленной машине; запрещается становиться на вибронож или класть груз для усиления вдавливания виброножа.

4.7.28. Запрещается нарезать швы в затвердевшем бетоне без применения защитных очков и при неисправном защитном кожухе режущих дисков.

 

4.8. Проведение отдельных операций при строительстве

городских дорог

 

Установка бортового камня

 

4.8.1. Погрузка и выгрузка бортовых камней вручную запрещается. Для этого должны применяться различные подъемные механизмы, оборудованные специальными захватными клещами.

4.8.2. Установку бортовых камней целесообразно выполнять с помощью металлических захватов, смонтированных на автомашине. Работы по установке бортовых камней должны производиться под наблюдением мастера.

4.8.3. Перенос бортовых камней разрешается только одновременно четырем рабочим с использованием специальных клещей. Перемещение бортового камня волоком вручную с помощью крюков запрещается.

4.8.4. Бортовые камни, устанавливаемые на старом основании, перед укладкой бетонной смеси должны быть прочно закреплены цементным раствором.

4.8.5. Осадку бортовых камней трамбовкой разрешается производить только через деревянную прокладку, удерживаемую на осаживаемом камне специальными клещами.

4.8.6. При укладке бортовых камней нельзя находиться под стрелой крана.

 

Устройство и разборка штучных покрытий

 

4.8.7. При строительстве сборных покрытий доставленные на место работ железобетонные плиты разгружают автомобильными кранами на гусеничном или пневматическом ходу непосредственно на покрытие дороги или специальные площадки.

4.8.8. Площадка должна быть спланирована, а высота штабеля не должна превышать 1,8 м.

4.8.9. К монтажу плит допускаются лица, имеющие удостоверение на право выполнения монтажных работ.

4.8.10. При монтаже железобетонных плит сборных бетонных покрытий должны выполняться требования техники безопасности, предусмотренные при работе с грузоподъемными механизмами и вспомогательными приспособлениями (см. гл. 6).

4.8.11. Плиты сборные железобетонные необходимо укладывать от себя в направлении строящегося покрытия. При этом кран должен находиться на уложенных в покрытие плитах.

4.8.12. При кантовке плиты на место подходить к ней можно только в том случае, если плита находится на высоте не более 50 см от поверхности основания.

4.8.13. Выравнивать наружное основание под приподнятой плитой разрешается только с помощью гладилки, насаженной на длинную рукоятку.

4.8.14. Рабочим запрещается становиться на плиту во время ее укладки на основание. При применении вибратора для лучшего прилегания плит к основанию запрещается становиться на вибратор или утяжелять его грузом.

4.8.15. Запрещается осматривать основание под висящей плитой во время монтажа сборных бетонных покрытий.

4.8.16. Цементно-бетонные плиты, получившие значительные повреждения в процессе эксплуатации, взламывают бетоноломом или отбойным молотком. Правила по технике безопасности при работе бетонолома изложены в п. 4.10.17, а при работе с отбойными молотками - в главе 2.

4.8.17. Во время разборки дорожных покрытий из штучного камня рабочие должны находиться друг от друга на расстоянии не менее 1,5 м.

4.8.18. Перекидывать рабочий материал можно только в пределах проезжей части дороги на расстоянии не более 2 м.

4.8.19. Переносить и сортировать камень разобранной мостовой следует вне рабочей зоны мостовщиков. Колоть и обтесывать камень, клинкер, асфальтовый кирпич и т.д. должны квалифицированные кольщики в защитных сетчатых очках, при этом надевают на левую руку рукавицу или заматывают пальцы этой руки бинтом. Если отсутствует защитный экран, расстояние между кольщиками должно быть не менее 5 м.

4.8.20. При разборке мостовой камень должен быть сложен на месте работ с внутренней стороны ограждения.

4.8.21. Брусчатку и камень от разборки или вновь завозимый необходимо складывать вперемежку в штабеля высотой не более 1,2 м.

4.8.22. Рабочие, окучивающие камень в зоне работ, должны располагаться рассредоточено, по одну сторону кучи.

4.8.23. Камни из штабеля следует брать только сверху, сохраняя надлежащую укладку штабеля и угол естественного откоса.

 

Строительство тротуаров

 

4.8.24. При проведении работ по устройству оснований и покрытий тротуаров следует выполнять правила техники безопасности, предусмотренные при механизированной укладке асфальтобетонных смесей в проезжую часть покрытий (см. п. 4.6).

4.8.25. При устройстве покрытий на тротуаре вручную асфальтобетонную смесь разгружают из самосвалов непосредственно на основание. Смесь из куч берут совковыми лопатами и переносят к месту укладки. Разложенную смесь разравнивают зубьями и тыльной частью горячих грабель и уплотняют катками массой 5 - 6 т.

4.8.26. Отмостка зданий асфальтобетонной смесью производится вручную (гладилками).

4.8.27. При устройстве тротуаров из штучных материалов (бетонные и каменные плиты) необходимо соблюдать правила техники безопасности, изложенные в п. п. 4.8.14 - 4.8.17.

 

Работа с эпоксидным клеем

 

4.8.28. При проведении работ с эпоксидным клеем, рекомендуемым для устройства шероховатого коврика износа методом поверхностной обработки (в неотвержденном состоянии является токсичным материалом), необходимо соблюдать те же требования, что и при работе с эпоксидными смолами, а именно:

работы с разовым применением эпоксидного клея в количестве свыше 3 л должны выполняться рабочими в респираторах, обеспечивающих непрерывную подачу свежего воздуха в зону дыхания;

работы по приготовлению и применению составов из эпоксидных смол следует производить в спецодежде с плотными манжетами на рукавах и брюках, в резиновых перчатках и защитных очках;

мешалки для приготовления эпоксидного клея и для обработки щебня должны быть установлены только на открытом воздухе под навесом;

во время работы необходимо тщательно следить за чистотой рук и инструмента. Следует тщательно мыть руки не только во время перерывов и после окончания работы, но и сразу же после загрязнения их смолой или отвердителем. Нельзя курить, зажигать огонь и принимать пищу в местах приготовления эпоксидных клеев и в местах работы с ними;

для защиты рук от попадания на кожу токсичных веществ необходимо пользоваться специальными пастами (ИЭР-1, ЯЛОТ, ПМ-1 и др.);

при попадании на кожу эпоксидной смолы или отвердителя необходимо вытереть это место бумажной салфеткой, вымыть горячей водой с мылом, а затем смазать мазью на основе вазелина и ланолина.

 

4.9. Разметка проезжей части

 

4.9.1. Нанесение линий безопасности и разделительных полос на покрытиях улиц, проездов и площадей (проезжей части) производят в соответствии с ГОСТ 13508-74 (с изм.) "Разметка дорожная" и "Техническими указаниями по разметке дорожных покрытий и нанесению рефлектирующих пленок на дорожные знаки и ограждения".

4.9.2. Место работы ограждают переносными барьерами и стойками. Кроме того, устанавливают дорожные знаки с учетом вида выполняемых работ, пользуясь "Техническими указаниями". Оградительные устройства переставляют по мере нанесения разметки и высыхания краски.

4.9.3. Маркировочные машины должны быть окрашены яркими красками, белыми полосами и снабжены красными флажками.

Подают эти машины к месту производства работ только при перерывах в движении.

4.9.4. Все окрасочные работы, а также хранение и приготовление лакокрасочных материалов производят в соответствии со следующими правилами:

концентрация паров растворителей, красочной пыли и некоторых других компонентов в воздухе рабочей зоны при распылении лакокрасочных материалов не должна превышать, мг/куб. м:

    ацетон                                          200

    бензин                                          300

    ксилол                                          50

    уайт-спирит                                     300;

материалы, применяемые для окраски, должны доставлять на место работ в закрытой таре в количестве, не превышающем сменной потребности. Банки с краской следует открывать непосредственно перед употреблением, длительное время открытыми не держать, по окончании работы плотно закрывать и сдавать на приспособленный для хранения склад. Пустая тара должна храниться в специально отведенном месте вне рабочих помещений;

на каждом бидоне, бутыли и другой емкости должна быть этикетка с указанием завода-изготовителя, наименованием продукта, номера, даты выпуска и массы. Если материал токсичен и огнеопасен, это также указывается на этикетке;

разгрузка и временное (на период производства работ) хранение краски и растворителя разрешается не ближе чем на 15 м от места возможного открытого огня (форсунки для выжигания старых линий, сварка и др.), с подветренной стороны;

помещение для хранения нитрокраски, ацетона и других материалов для окраски, а также транспортные приспособления, предназначенные для их перевозки на большие расстояния, должны быть обеспечены огнетушителями и ящиками с песком;

рабочая тара для нитрокраски и ацетона должна быть алюминиевой или пластмассовой.

4.9.5. При механизированной покраске разметочных линий с использованием маркировочных машин должны выполняться следующие правила:

находиться в непосредственной близости от маркировщика, за исключением специально выделенного рабочего, следящего за работой машин, запрещается;

рабочий (обслуживающий, маркировщик) обязан следить за температурой массы в котле, пользуясь термопарой или градусником, не допуская ее перегрева;

при открывании крышки котла во избежание несчастных случаев рабочий обязан пользоваться брезентовыми рукавицами;

работающий с маркировщиком рабочий обязан следить за правильной работой газовых горелок, показаниями манометра на редукторе газового баллона;

при дожде использовать газовые горелки запрещается;

в случае замеченной утечки газа подачу его в систему немедленно прекратить;

заправка горючими материалами (бензином и т.п.) при включенном двигателе и зажженных горелках категорически запрещается;

водителям автомашин с прицепами (транспортировка маркировщиков) категорически запрещается вести подогрев термопластической массы во время движения;

загружать в горячий котел холодный пластический материал следует с большой осторожностью, рабочему в это время следует находиться сбоку котла.

4.9.6. Работы по нанесению линий на дорожные покрытия с использованием нитрокрасок выполняются рабочими в комбинезонах, резиновых перчатках, защитных очках и респираторах. Все работающие с красками должны быть проинструктированы об их свойствах и правилах техники безопасности.

4.9.7. В бригаде, производящей работы по окраске разметочных линий, должна быть аптечка для оказания первой медицинской помощи.

 

4.10. Работы по ремонту городских дорожных покрытий

 

4.10.1. Все руководящие и инженерно-технические работники дорожно-эксплуатационных организаций городов обеспечивают строгое выполнение правил техники безопасности, санитарных условий труда на руководимых ими участках при выполнении дорожно-ремонтных работ с учетом специфики этих работ в данном городе.

4.10.2. В зону производства работ не допускаются посторонние лица, ремонтируемый участок ограждается, освещается в соответствии с указаниями, приведенными в прил. 9.

4.10.3. При капитальном ремонте разрешается поочередно работать на одной половине (по ширине) проезжей части с пропуском транспорта по другой. Скорость движения машин в рабочей зоне не должна превышать 5 км/ч.

4.10.4. Материалы, вывезенные на линию для ремонта дороги, следует складывать в стороне от ремонтируемого участка дороги. При складировании материалов на обочине неогражденного участка дороги необходимо установить перед ними на расстоянии 5 - 10 м по ходу движения барьеры переносного типа и дорожный предупреждающий знак "Ремонт дороги".

4.10.5. При использовании на работах по ремонту городских дорог асфальтораскладчиков, асфальтоукладчиков, катков, заливщиков швов и трещин и др. необходимо соблюдать правила техники безопасности, изложенные в главах 2 и 6.

4.10.6. При использовании пескоструйных аппаратов для очистки ремонтируемых поверхностей дорожных покрытий должны выполняться следующие правила:

между рабочими местами оператора и подсобного рабочего, находящегося возле пескоструйного аппарата, должна быть предусмотрена звуковая или световая сигнализация;

место пескоструйных работ следует ограждать и около него вывешивать предупредительные знаки и надписи;

оператор пескоструйного аппарата снабжается скафандром или шлемом с принудительной подачей чистого воздуха, а подсобный рабочий - защитными очками.

4.10.7. Рабочие, обслуживающие машины и механизмы (компрессоры, вибраторы и т.п.), создающие шум, превышающий допустимые санитарные нормы (90 дБ), снабжаются противошумовыми наушниками или вкладышами (ГОСТ 12.1.003-76 "ССБТ. Шум. Общие требования безопасности").

4.10.8. Рукоятки вибротрамбовок и электровибраторов должны иметь амортизаторы, отрегулированные так, чтобы амплитуда вибрации рукояток не превышала допустимых норм вибрации для ручного инструмента.

4.10.9. При использовании отжигателей необходимо соблюдать следующие правила:

отжигатель должен иметь огнетушитель и необходимый запас песка;

при зажигании форсунки струя топлива должна быть слабой и уже при горении форсунки постепенно доводиться до требуемой интенсивности;

не допускается пуск большого количества топлива при зажигании форсунки;

зажигать форсунки нужно только факелом, пропитанным керосином, с безопасной длиной ручки (не менее 0,6 м);

при зажигании горелок не допускается присутствие как рабочих, так и посторонних лиц перед зонтом отжигателя со стороны выходящего пламени;

перед опусканием зонта отжигателя обслуживающий персонал должен быть выведен из опасной зоны. Запрещается во время работы находиться кому-либо на расстоянии ближе 5 м от отжигателя;

давление в топливном баке не должно превышать предельно допустимого, обозначенного на манометре красной чертой, 2 кгс/кв. см (0,2 МПа); не разрешается пользоваться отжигателем с подтекающей топливной арматурой.

4.10.10. При использовании на дорожно-ремонтных работах разогревателей с газовыми горелками радиационного типа необходимо соблюдать следующие правила:

перед зажиганием открыть расходные вентили на баллонах в газорасходной колонке; по манометрам проверить давление в системах среднего и низкого давления; среднее давление не должно превышать 1,6 кгс/кв. см (0,16 МПа), а низкое 0,02 - 0,035 кгс/кв. см (0,002 - 0,0035 МПа);

после проверки давления следует зажечь запальник и поднести его к излучателю каждой горелки;

рабочий, производящий зажигание, должен стоять вдоль горелок лицом, обращенным по направлению ветра; краны на блоке горелок следует открывать последовательно по ходу движения разогревателя только после включения предыдущей секции;

при появлении голубого пламени на поверхности горелок необходимо отключить запальник и убрать его на место; через 40 - 50 с после зажигания горелок необходимо разогреть излучатели; при этом нельзя допускать проскоков и вибрации пламени в горелках;

при обнаружении неисправностей (утечка газа, неравномерная работа горелок и т.д.) следует немедленно прекратить подачу газа к горелкам, перекрыв вентиль.

4.10.11. Систематически проверять герметичность соединений баллонов, газопроводов и арматуры; наличие даже малейшей утечки газа легко обнаружить с помощью мыльной пены.

4.10.12. Запрещается:

проверять герметичность соединений газопроводов и газовой аппаратуры пламенем;

заводить двигатель и работать при наличии утечки газа;

оставлять без присмотра работающие горелки и выносную линейку;

работать с блоком горелок и выносной линейкой, если наблюдается пламенное горение или проскок пламени на форсунку;

работать с блоком горелок и выносной линейкой с поврежденной керамикой на горелках инфракрасного излучения "Звездочка";

держать вблизи работающего асфальторазогревателя легковоспламеняющиеся материалы;

производить устранение неисправностей и регулировочные работы при работающем асфальторазогревателе, двигателе;

включать гидронасос при работающем двигателе автомобиля.

4.10.13. Огнетушители ОУ-05, ГОСТ 7276-77 "Огнетушители углекислотные ручные", на асфальторазогревателе должны быть всегда в исправном состоянии и регулярно проходить освидетельствование.

4.10.14. В случае возникновения пожара на асфальторазогревателе следует немедленно перекрыть магистральный и баллонный вентили. Вспыхнувший пожар нужно тушить углекислотным огнетушителем или песком. Струю огнетушителя следует направлять вдоль пламени, а не навстречу ему, так как попадание паров или жидкости пропанбутана, испаряющихся при низкой температуре, на тело человека вызывает обмораживание, а одежда, пропитанная этими парами, может загореться.

4.10.15. Машины и механизмы, используемые на дорожно-ремонтных работах, во время перерыва в работе должны находиться в состоянии, исключающем возможность их пуска посторонними лицами.

4.10.16. При вырубке дорожных покрытий с применением ручных, пневмо- или электроинструментов необходимо соблюдать требования техники безопасности, изложенные в главе 2.

4.10.17. Во время работы бетонолома необходимо соблюдать следующие правила:

оператор должен иметь защитные очки от пыли;

место работы бетонолома должно быть ограждено сплошным забором или выделены сигнальщики из числа рабочих СУ;

водитель и оператор должны внимательно обследовать место работы. При наличии посторонних предметов на бетонном покрытии, подлежащем разрушению, они должны быть удалены. Особенно внимательно производят работу, если в бетонном покрытии имеются отверстия;

перед началом работы все механизмы и цепи бетонолома должны быть тщательно осмотрены и замеченные дефекты и повреждения устранены;

тормоза должны надежно удерживать поворотную раму во время работы пневмомолота;

переключатель должен обеспечивать легкий поворот рукоятки и, кроме того, при установке рукоятки в любое положение она должна возвращаться в "нейтральное" вертикальное положение, при этом рукоятки кранов на выносном пульте управления должны находиться в среднем (нейтральном) положении; необходима четкая работа механизма блокировки рукоятки, исключающая возможность включения рукоятки на "удар" при движении поворотной рамы;

при работе бетонолома водитель должен находиться в кабине автомашины и производить маневры машины только по соответствующим сигналам оператора бетонолома;

оператор бетонолома при работе машины должен сидеть на специальном сидении, удобно устанавливаемом на высоте в зависимости от его роста, или при дистанционном управлении находиться у выносного пульта управления, установленного в удобном для работы и в то же время наиболее безопасном месте, при этом цепи ограждения молота должны быть обязательно опущены;

при всех перерывах в работе бетонолома, как бы они не были кратковременны, палец стопора падающих частей должен находиться в скобе, приваренной к бабе пневмомолота. При этом зуб на ручке управления стопором должен входить в соответствующий вырез в кронштейне стопора.

4.10.18. Во время работы бетонолома категорически запрещается:

находиться обслуживающему персоналу на мостике и крыльях;

находиться посторонним лицам в радиусе 20 м;

производить смазку, регулировку или какие-либо исправления бетонолома.

4.10.19. При обрубке и обрезке верхнего покрытия и вырубке поврежденного места вручную с применением кувалд, топоров, зубил и клиньев необходимо соблюдать интервал между работающими, обеспечивающий безопасность производства работ.

4.10.20. Взломанный старый асфальтобетон должен быть убран с проезжей части и тротуаров к концу рабочего дня.

4.10.21. При погрузке взломанного асфальта в автомашину вручную с помощью лопат дорожный мастер должен произвести расстановку рабочих, обеспечивающую безопасность погрузки (по одну сторону автомашины).

4.10.22. При использовании на ремонте дорог кирковщика перед началом его работы необходимо тщательно проверить надежность закрепления кирок в гнездах. Балластный ящик следует заполнять песком, гравием или в виде исключения кусками камня.

4.10.23. Поврежденные цементно-бетонные плиты, подлежащие полной или частичной замене, взламывают пневматическим инструментом с соблюдением мер безопасности, изложенных в главе 2.

4.10.24. При ремонте цементно-бетонных покрытий эпоксидно-минеральными смесями рабочие должны соблюдать те же правила техники безопасности, что и при работе с эпоксидным клеем (см. "Работа с эпоксидным клеем").

4.10.25. При производстве ремонтных работ с использованием передвижных (ручных) битумных котлов и гудронаторов необходимо соблюдать следующие требования:

котел нужно устанавливать не ближе 50 м от места работы с учетом преобладающего направления ветра, чтобы предохранить рабочих от действия дыма и паров, образующихся при подогреве; на месте установки котлов для разогрева устанавливаются ящики с песком, лопаты и огнетушители и обеспечивается свободный доступ к ним, а также плакаты с надписью "Курить нельзя";

загружать котел следует постепенно и осторожно, не бросая кусков битума в подогреваемый материал, чтобы избежать ожогов брызгами битума; не разрешается загружать котел более чем на 2/3 его объема;

если битум вспенивается и переливается через верх битумного котла, нужно немедленно погасить горелку или залить топку водой (при разогреве твердым топливом); при воспламенении битума в котле следует быстро и плотно закрыть крышку, сбить пламя огнетушителем и прекратить топку в котле, а вытекающий материал засыпать песком. Тушить горящий материал водой запрещается;

забор битума из котла производят с помощью насоса ручного прицепного гудронатора; запрещается наполнять гудронатор ковшами, ведрами и другими сосудами;

во время работы гудронатора необходимо следить за состоянием кранов, вентилей и других сочленений, в случае обнаружения в этих местах просачивания битума, прекратить работу и устранить неисправность;

при розливе битума из распределительного шланга в зоне, где производится розлив, не должно быть никого; во время перерыва в розливе сопло распределительной трубы нужно опустить.

4.10.26. В случае необходимости ручного розлива горячего битума (например, лейками) используют ковши с ручкой длиной не менее 1 м, которые наполняют на 2/3 объема. Вместимость ручных леек не должна превышать 10 - 12 л.

 

4.11. Вскрытие траншей, котлованов и заделка мест разрытий,

связанных с устройством, ремонтом и реконструкцией

инженерных сооружений

 

4.11.1. Общие положения о производстве земляных работ в зоне расположения подземных коммуникаций изложены в разделе 4.2 "Земляные работы".

4.11.2. Котлованы и траншеи, которые роют на участках пересечения городских дорог, должны быть ограждены в соответствии с требованиями, изложенными в гл. 2 настоящих Правил, и "Инструкцией по ограждению мест производства работ в условиях уличного движения в городах", утвержденной Минжилкомхозом РСФСР 24 ноября 1977 г.

На ограждениях вокруг разрытий необходимо устанавливать предупредительные надписи и знаки, а в ночное время - сигнальное освещение в виде ламп красного цвета.

4.11.3. Все работы по вскрытию траншей, котлованов и обратной их засыпке связаны с повышенной опасностью и должны выполняться под непосредственным руководством инженерно-технического персонала.

4.11.4. При разрытии котлованов и траншей небольшой ширины вручную в местах расположения подземных коммуникаций не разрешается применять металлические инструменты (лом, кирки, лопаты и клинья), а также деревянные лопаты, окованные листовой сталью, так как они могут вызвать повреждения кабеля или трубопровода и даже короткое замыкание.

4.11.5. Разобранное дорожное покрытие и строительные материалы при разрытиях складывают в пределах огражденного места. При складировании труб, рельсов и тому подобных материалов на дорожных покрытиях под эти материалы обязательно подкладывают лежни.

4.11.6. Бровки разрытия должны содержаться в чистоте, за состоянием бровок следует установить систематическое наблюдение. Грунт, извлеченный из котлованов или траншей, следует размещать на расстоянии не менее 0,5 м от их бровок.

4.11.7. Излишний и не пригодный для использования грунт, вынимаемый из котлованов и траншей, следует немедленно вывозить, не допуская устройства временных отвалов.

4.11.8. Запрещается заваливать землей или строительными материалами зеленые насаждения, крышки колодцев подземных сооружений, водосточные решетки, лотки.

4.11.9. Временные отвалы грунта, вынутого из котлованов и предназначенного для обратной засыпки, не должны создавать затруднений при выполнении строительных и монтажных работ. Отвалы размещают, как правило, с одной стороны выемки.

4.11.10. Необходимость крепления вертикальных стенок траншей и котлованов или разработка их с откосами обосновывается проектом в зависимости от глубины, состояния грунта, величины притока грунтовых вод и других местных условий.

4.11.11. При сильном притоке грунтовых вод необходимо предусматривать искусственное водопонижение или открытый водоотлив, а при илистых и насыщенных водой грунтах-плывунах или возможном выносе частиц грунта применяют шпунтовое крепление.

4.11.12. До начала работы ответственные лица проверяют достаточность водоотливных средств и надежность их действия, а обнаруженные дефекты немедленно устраняют.

4.11.13. В грунтах естественной влажности при отсутствии грунтовых вод и расположенных поблизости подземных сооружений котлованы и траншеи с вертикальными стенками роют без крепления на глубину не более 1 м - в насыпных песчаных и гравелистых грунтах; 1,25 м - в супесях; 1,5 м - в суглинах и глинах; 2 м - в особо плотных нескальных грунтах.

Примечание. Рыть траншеи роторными или траншейными экскаваторами в плотных связанных грунтах с вертикальными стенками допускается без крепления на глубине не более 3 м, при этом разрешается спуск рабочих в траншею. В местах траншеи, где необходимо пребывание рабочих, должны устраиваться крепления или откосы.

 

4.11.14. Крутизна откосов котлованов и траншей, разрабатываемых без крепления на глубину, превышающую указанную в п. 4.11.13, принимается в соответствии с требованиями табл. 3 главы 5.

4.11.15. Конструкция креплений вертикальных стенок котлованов, правила их разборки при обратной засыпке траншей, разработка грунта в зимних условиях и разработка выемок в грунтах, насыщенных водой, приведены в главе 5 "Строительство, ремонт и эксплуатация ливневой канализации".

4.11.16. Крепление вертикальных стенок траншей котлованов ежедневно до начала работ осматривает ответственное лицо (мастер или производитель работ).

4.11.17. Для спуска рабочих в котлованы и широкие траншеи необходимо устанавливать стремянки шириной не менее 0,6 м с перилами, а для спуска рабочих в узкие траншеи - приставные лестницы. Спуск рабочих по креплению запрещается.

4.11.18. В момент опускания труб, деталей коллектора в траншее не должны находиться рабочие. Использование распорок крепления траншей в качестве опор для труб с помощью ломов и ваг не допускается.

4.11.19. При необходимости работы людей в траншее с вертикальными стенками наименьшее расстояние в свету между боковой поверхностью возводимого сооружения и досками крепления или шпунтом должно составлять не менее 0,7 м.

4.11.20. При необходимости спуска людей в котлован наименьшая ширина между боковой поверхностью конструкции и крепления должна составлять не менее 0,7 м. Для котлованов с откосами расстояние между подошвой откоса и сооружением сокращается до 0,3 м.

4.11.21. Траншеи засыпают после проверки правильности укладки трубопроводов, т.е. в соответствии с проектом, и испытания герметичности стыковых соединений.

4.11.22. Крепление траншей и котлованов в процессе их обратной засыпки следует разбирать, за исключением случаев, обоснованных в проекте.

4.11.23. В пределах проезжей части строящихся или реконструируемых городских дорог с усовершенствованным покрытием капитального типа траншеи засыпают местным или привозным песчаным грунтом определенной крупности, а на дорогах с неусовершенствованным покрытием - грунтами, не содержащими древесных остатков или других органических включений.

4.11.24. В зимнее время в пределах проезжей части городских дорог траншеи засыпают только талыми песчаными грунтами или щебнем.

4.11.25. После подбивки пазух трубопроводов одновременно с обеих сторон траншею засыпают на 0,2 - 0,25 м выше верха труб, разравнивают грунт слоями и уплотняют ручными и навесными электровибротрамбовками; для трубопроводов из керамических, асбестоцементных и полиэтиленовых труб высота слоя засыпки грунта над трубой должна быть 0,5 м.

4.11.26. При работе с электро- и пневмотрамбовками необходимо соблюдать правила техники безопасности для электрического и пневматического инструмента (см. гл. 2).

4.11.27. Дальнейшую засыпку траншей и уплотнение вышерасположенных слоев грунта производят с использованием следующих механизмов: автогрейдеров, малогабаритных бульдозеров, экскаваторов, трамбующих машин, катков на пневматических шинах, а также различного сменного навесного оборудования к базовым серийно выпускаемым машинам (краны, тракторы и т.д.).

4.11.28. Правила техники безопасности при работе выше указанных механизмов приведены в главе 6 "Эксплуатация дорожно-строительных машин и подъемных механизмов".

4.11.29. При применении для уплотнения грунта гидровибрационного способа необходимо соблюдать правила техники безопасности для глубинных вибраторов, работающих в сырых местах (недонасыщенный грунт).

4.11.30. Корпус вибратора может оказаться под напряжением при следующих неисправностях токоведущих частей: неисправной изоляции кабеля в месте ввода его в штангу и мотор; неаккуратном монтаже выключателя; неисправной изоляции в электродвигателе.

4.11.31. Для предупреждения несчастного случая при работе с вибратором от поражения током необходимо:

перед выдачей вибратора проверить его в мастерской;

при развертывании кабеля избегать скручивания и петления, а также попадания его в воду. Кабель нельзя прокладывать через пути и места складирования стройматериалов;

при переходе с одного места работы на другое следить, чтобы кабель не натягивался;

следить за своевременной заменой кабеля, имеющего поврежденную изоляцию;

проверить исправность выключателя;

рабочие, выполняющие работу с вибратором, должны быть снабжены прочными резиновыми перчатками и сапогами.

4.11.32. Грунт уплотняют, как правило, проходками уплотняющих машин вдоль насыпи со смещением от бровок насыпи к ее середине. Наименьшее расстояние прохода уплотняющих машин от бровки насыпи должно быть 0,5 м. Уплотнение откосов производят снизу вверх.

4.11.33. Уплотнение грунта трамбованием вблизи подземных коммуникаций производят послойно в порядке, указанном проектом производства работ.

4.11.34. Правила техники безопасности при заделке разрытий изложены также в п. 9.7 главы 9 "Строительство водопропускных труб".

 

Глава 5. СТРОИТЕЛЬСТВО, РЕМОНТ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЛИВНЕВОЙ КАНАЛИЗАЦИИ

 

5.1. Общие положения

 

5.1.1. Настоящие правила распространяются на строительные, монтажные и другие работы, выполняемые организациями и предприятиями, занятыми строительством и эксплуатацией ливневой канализации.

5.1.2. Места производства работ ограждают в соответствии с требованиями, изложенными в главе 2 настоящих Правил, и "Инструкцией по ограждению мест производства работ в условиях уличного движения в городах", утвержденной Минжилкомхозом РСФСР 24 ноября 1977 г.

5.1.3. К работе по обслуживанию илососов допускаются рабочие не моложе 18 лет, прошедшие обучение по технике безопасности, изучившие инструкцию, практически овладевшие приемами работы на илососе и сдавшие зачет комиссии спецавтомехбазы.

5.1.4. В состав бригады по очистке водосточных колодцев илососом входят мастер участка, шофер илососа и два подсобных рабочих.

5.1.5. Решетки водоприемных колодцев снимают рабочие только с помощью инструментов (специальных крючков, ломов) или механизмов илососов. Подъем и установку на место решеток следует производить осторожно, плавно, без рывков, после проверки надежности захвата решеток. Особо необходимо остерегаться падения решеток и ушиба конечностей людей.

5.1.6. При работе на городских проездах илосос устанавливают вдоль оси проезда по направлению движения транспорта, по возможности ближе к тротуару, чтобы не стеснять движение и максимально обезопасить рабочих от проходящих машин.

5.1.7. При установке илососов в рабочее положение и после окончания работ при снятии и повороте заборной трубы необходимо внимательно следить, чтобы труба не задела проходящий мимо транспорт, пешеходов, не смогла бы коснуться проводов воздушной электрической сети, повредить их или вызвать короткое замыкание и поражение людей электротоком, а также причинить ущерб зеленым насаждениям и регулирующим пешеходным ограждениям.

5.1.8. Рабочим категорически запрещается включать и выключать механизмы илососа, заводить автомашину или садиться за руль. Рабочему разрешается только управлять механизмом движения заборной трубы.

5.1.9. Пребывание посторонних лиц, особенно детей, у колодца во время работы илососа категорически запрещается.

5.1.10. Во избежание возможного взрыва газов у колодца запрещается курить, бросать спички и окурки, пользоваться открытым огнем. Запрещается также курить при заправке илососа бензином и проверке системы питания.

5.1.11. В случае воспламенения мотора илососа не применять для тушения воду, а гасить песком, землей, брезентом или углекислотным огнетушителем.

5.1.12. При опускании заборной трубы в колодец рабочий должен становиться так, чтобы в случае отказа в работе клавишного включателя и резкого опускания заборной трубы последняя не могла бы ударить или прижать рабочего.

5.1.13. Крупные предметы (камни, доски и т.д.) из колодцев удаляют вручную с предварительной проверкой колодцев на загазованность.

5.1.14. При передвижении илососа от колодца к колодцу заборная труба должна быть закреплена вдоль оси илососа.

5.1.15. После очистки колодца обязательно продувают заборную трубу. Продувку производят только над колодцем.

5.1.16. Всасывающий трубопровод и шланг прочищают только при выключенном моторе. Для прочистки пользуются специальным крючком; прочищать трубопровод и шланг руками категорически запрещается.

5.1.17. При выгрузке ила из цистерны илососа и открывании задней крышки запрещается находиться позади илососа в непосредственной близости к нему.

5.1.18. Цистерну и отстойник зачищает шофер после полного подъема крышки с помощью лопаты, вил с длинным черенком или смывкой из шланга.

5.1.19. Перевозить посторонние предметы на илососе запрещается. Инструменты, необходимые для работы при движении илососа, должны быть прочно закреплены.

5.1.20. При работе под контактной сетью трамвая или троллейбуса (особенно в транспортных тоннелях) необходимо следить, чтобы заборная труба не задевала проводов.

5.1.21. Запрещается оставлять илосос с работающим двигателем и находиться в кабине илососа посторонним лицам.

5.1.22. При промывке водосточной сети, колодцев и других работах, связанных с использованием поливомоечных машин, необходимо соблюдать следующие правила:

перед началом работ проверяют работоспособность машины под давлением не более 0,5 кгс/кв. см (0,05 МПа), постепенно повышая давление, но не более 4 кгс/кв. см (0,4 МПа);

промывку труб и колодцев производят при креплении надежной веревкой напорного шланга непосредственно в колодце за скобы или распоры, исключающем выбрасывание шланга из колодца;

персонал, обслуживающий машину, и рабочие, осуществляющие промывку, должны под руководством мастера согласованно включать насос и увеличивать напор в шлангах;

при обнаружении малейшей неисправности машин или разрыва шлангов промывку немедленно прекращают;

во время работы и при переездах не разрешается перемещать машины с открытыми задними дверками или с неуложенными на место рукавами;

не разрешается отъезжать от заправочной колонки или от места работы, не убедившись, что рукава отсоединены;

не разрешается подавать машину назад без предупреждения рабочего, занятого присоединением шланга и другими работами.

5.1.23. Пуск воды в шланг и увеличение напора производят только после закрепления шланга в колодце по сигналу рабочего, занятого на этой работе, и по команде мастера.

5.1.24. Звено по промывке водостоков должно состоять из трех человек (двух рабочих и водителя). Работы производят в присутствии и под руководством мастера.

5.1.25. К работе, связанной со спуском в колодец, допускается бригада не менее чем из трех человек: один для работы в колодце, другой для работы на поверхности, третий специально для наблюдения и оказания необходимой помощи.

Занимать наблюдающего какой-либо работой до того, как работающий в колодце выйдет на поверхность, запрещается.

5.1.26. Бригада для работы в колодце, камерах и коллекторах должна быть снабжена следующими защитными приспособлениями:

предохранительным поясом с веревкой, испытанной при 300 кг нагрузки (длина веревки должна быть не менее чем на 2 м больше глубины колодца);

изолирующим противогазом со шлангом длиной на 2 м больше глубины колодца (заменять изолирующий противогаз фильтрующим категорически запрещается);

лампой ЛБВК (шахтерская);

электрофонарем напряжением не свыше 12 В (замена электрофонаря источником света с открытым огнем запрещается);

ограждением;

газоанализатором;

вентилятором.

5.1.27. Работа у колодцев, коллекторов без ограждений не допускается.

5.1.28. Назначение бригады на работу в колодцах или коллекторах, расположенных на железнодорожных или трамвайных путях, разрешается лишь при условии предварительного согласования с организациями, ведающими эксплуатацией путей.

5.1.29. Перед спуском рабочего в колодец необходимо проверить наличие в воздухе газа шахтерской лампочкой или газоанализатором. До полного удаления газа спуск рабочего в колодец запрещается.

Полное удаление газа должно быть установлено вторичной проверкой, бросать зажженную бумагу или опускать горящую свечу или фонарь для проверки запрещается.

5.1.30. Открывать крышки контрольных колодцев разрешается только специальным исправным крюком. Зимой допускается применять лом для скалывания льда у люка и сдвигания крышки люка, но не для ее подъема.

5.1.31. Запрещается открывать крышки смотровых колодцев руками.

5.1.32. Работающий в колодце должен иметь лампу ЛБВК, если она потухнет, рабочий должен немедленно подняться на поверхность.

5.1.33. Для удаления газа следует применять один из следующих способов: нагнетать свежий воздух вентилятором или проветривать путем открытия на продолжительное время на водосточной сети рабочего колодца и двух смежных с ним (выше- и нижележащих).

5.1.34. Спуск рабочего в водосточный колодец и работа в нем без горящей шахтерской лампочки, поставленной у отверстия входящей трубы, запрещается.

5.1.35. Если газ из колодца не может быть полностью удален, спуск рабочего в колодец разрешается только в изолирующем противогазе со шлангом, выходящим на 2 м в наветренную сторону от люка. В этом случае за работой в колодце и за шлангом должен наблюдать непосредственно мастер.

5.1.36. Независимо от результата проверки на наличие газа спуск рабочего без предохранительного пояса с веревкой запрещается.

5.1.37. Все выделяемые для работ осветительные приборы должны тщательно осматриваться перед началом работ ежедневно.

5.1.38. Внешним признаком присутствия в колодце газа при определении зажженной лампой ЛБВК является:

незначительная вспышка внутри лампы и моментальное потухание огня (при наличии светильного газа);

потухание огня и ламп без всякой вспышки (при наличии аммиачного или углекислого газа);

в том и другом случае спускаться в колодец нельзя.

5.1.39. Для освещения колодца или канала должна применяться лампа ЛБВК со сплошной сеткой. В случае вспышки лампы внутри сетки или ее потухания рабочий обязан сообщить об этом наблюдающему за ним сверху рабочему и немедленно подняться на поверхность.

5.1.40. Заправка ламп ЛБВК керосином или другими аналогичными материалами не допускается.

5.1.41. Перед спуском в колодец надежность лампы ЛБВК должна быть проверена мастером:

наличие у лампы двух сеток;

отсутствие сажи на сетках и каких-либо повреждений;

плотность свинчивания лампы после зарядки (т.е. полноту отделения внутреннего пространства сетками и стеклом от окружающей внешней среды).

5.1.42. Для работ ночью или в тех случаях, когда требуется более сильное освещение в колодце, канале, следует применять электрические аккумуляторные лампы с включением на поверхности мостовой. Применение электроламп переменного тока категорически запрещается.

5.1.43. При отсутствии скоб для спуска в сточные и смотровые колодцы необходимо использовать переносные лестницы.

5.1.44. Работы по ликвидации завалов и заторов, связанные со спуском в колодцы, осуществляют только в присутствии и под руководством начальника или инженера участка.

5.1.45. Запрещается производить ремонт труб, шлангов паропровода, водопровода, воздухопровода, находящегося под давлением.

5.1.46. Шланги водопровода, паропровода, воздухопровода должны быть прочно прикреплены как к штуцеру машин, так и к инструменту, и также иметь надежные соединения, исключающие опасность разрыва.

Резиновые рукава закрепляют специальными хомутами. Закреплять рукава проволокой запрещается.

5.1.47. Замерзшие водосточные трубы и колодцы можно отогревать паром от передвижного парового котла под наблюдением и руководством мастера участка.

5.1.48. Каждый передвижной паровой котел должен быть зарегистрирован в Госгортехнадзоре СССР, который выдает разрешение на его эксплуатацию.

Применение котлов, не прошедших регистрацию и не имеющих разрешения Госгортехнадзора на эксплуатацию, запрещается.

5.1.49. Передвижной паровой котел должен иметь предохранительные клапаны, манометр, водопроводные краны, водоуказательное стекло и паропроводные рукава. Пользоваться котлом, не имеющим перечисленного оборудования, запрещается.

5.1.50. Персонал, обслуживающий передвижные котлы, должен быть обучен правилам техники безопасности, сдать соответствующий экзамен в квалификационной комиссии с участием инспектора Госгортехнадзора СССР и иметь удостоверение на право работы.

5.1.51. Повышение давления пара в котле выше красной черты, нанесенной на манометре, запрещается.

5.1.52. Исправность работы манометра и водоуказательного стекла необходимо проверять один раз в смену.

5.1.53. Шланговые паропроводы должны быть прочно прикреплены к штуцеру котла и к пропарнику.

5.1.54. При спуске пара из котла в шланговые паропроводы и систему водостоков необходимо задвижку котла (вентиль) открывать постепенно во избежание отрыва концов шлангового паропровода и возможности ожога паром работающих.

5.1.55. Все рабочие, пропаривающие водостоки, должны быть снабжены прорезиненными костюмами и рукавицами.

5.1.56. При выезде на линию с прицепным котлом кочегар обязан проверить исправность ходовой части прицепа, баллонов и их крепление.

5.1.57. Кочегар-моторист на паровом котле и парообразователе Д-163, выезжающий на линию, обязан иметь при себе удостоверение об окончании курсов, без которого к работе он не допускается.

5.1.58. При переездах с одного места работы на другое кочегар обязан снизить давление пара в котле до нуля.

5.1.59. На месте работы, когда имеется пар в котле, пускать пар можно только тогда, когда шланг развернут и направлен в водосточную сеть по сигналу стволовщика.

5.1.60. Кочегар-моторист не должен отлучаться от котла во время работы без подмены другим кочегаром.

5.1.61. Во время работы на линии кочегар-моторист не должен допускать к котлу посторонних лиц.

5.1.62. Кочегар-моторист обязан принять от предыдущей смены котел со всей оснасткой, лично осмотреть и проверить его исправность, при сдаче смены сообщить принимающему смену кочегару и бригадиру обо всех замеченных отклонениях от нормы, вести сменный (вахтенный) журнал по установленной форме и расписываться в нем при приеме и сдаче смены с указанием состояния оборудования на котле.

5.1.63. Работу по ремонту котла можно производить лишь после полного его охлаждения.

 

5.2. Строительство ливневой канализации

 

5.2.1. К руководству работами по строительству ливневой канализации допускаются лица, имеющие специальное высшее или среднетехническое образование, а также практики, окончившие специальные курсы и получившие право на ведение строительных работ.

5.2.2. Основные строительно-монтажные работы при прокладке ливневой канализации могут быть начаты только при наличии следующей документации:

рабочих чертежей;

проекта организации строительства и проекта производства работ;

паспорта крепления траншей.

5.2.3. Начальник строительно-монтажного или специализированного управления обязан за 15 дней сообщить в Госгортехнадзор СССР, в техническую инспекцию профсоюза, санитарную инспекцию и органы пожарного надзора о начале строительно-монтажных работ.

5.2.4. Земляные работы в зоне расположения подземных коммуникаций разрешается производить только после получения разрешения (ордера) от административной инспекции исполкома горсовета и организации, ответственной за эксплуатацию этих коммуникаций.

К разрешению должен быть приложен план расположения и глубины заложения коммуникаций, находящихся в зоне предстоящих работ. До начала работ необходимо установить знаки, указывающие места расположения подземных коммуникаций.

5.2.5. Работы, связанные с повышенной опасностью (наличие взрывоопасных или отравляющих газов, работы в плывунах, прохождение трассы водопроводными, железнодорожными, трамвайными путями, автодорогами и другими сооружениями), выполняют под непосредственным руководством инженерно-технического персонала.

5.2.6. На производство сложных и особо опасных работ оформляют специальный допуск, прилагаемый к наряду.

Степень опасности работ и необходимые мероприятия по обеспечению безопасных условий работы определяет главный инженер.

5.2.7. При прокладке подземных коммуникаций в открытых траншеях и котлованах в застроенной части города проектом производства работ должна быть предусмотрена полоса отвода, огражденная сплошным забором высотой 2 м из стандартных щитов.

5.2.8. Ширина отвода в каждом случае определяется проектной организацией с учетом местных условий и согласовывается с ОРУДом, пожарным надзором и административной инспекцией горисполкома.

5.2.9. На ограждениях вокруг разрытий и других опасных для людей и транспорта местах должны быть вывешены предупредительные надписи и световые сигналы.

5.2.10. Переезды и переходы через траншеи должны обеспечивать безопасное движение транспорта и пешеходов.

5.2.11. Для отвода паводковых вод необходимо предусматривать мероприятия, обеспечивающие полную безопасность производства работ и быструю эвакуацию людей из зоны, находящейся под угрозой затопления.

5.2.12. При возникновении на строительной площадке опасных условий работы (оползни грунта в котлованах, траншеях, на косогорах, деформации расположенных на строительной площадке подземных коммуникаций, надземных и подземных сооружений) работники из опасной зоны должны быть немедленно удалены. В ликвидации аварии принимают участие рабочие и ИТР, которым эта работа поручается.

5.2.13. При наличии в пределах полосы отвода контактной сети городского транспорта напряжение с этой сети должно быть снято до начала производства работ.

5.2.14. На территории строительства ливневой канализации необходимо установить указатели для прохода людей, проездов с надписью о допустимой скорости движения автотранспорта.

5.2.15. При прокладке подземных коммуникаций в районах новой застройки, на неосвоенных городских территориях до начала работ должны быть сооружены подъездные пути к трассе и вдоль трассы прокладываемых коммуникаций, обеспечивающие свободный доступ транспортных средств ко всем строящимся объектам.

5.2.16. При необходимости производства строительных работ при прокладке ливневой канализации на участках городских коммуникальных сетей, находящихся в эксплуатации, до начала работ следует проверить насыщенность воздуха в подземных сооружениях опасными и вредными газами. Проверку производят совместно инженерно-технический персонал строительства и организация, эксплуатирующая подземные сети. Обследование производят с помощью приборов с соблюдением мер безопасности; применение для этой цели открытого огня запрещается.

5.2.17. Обнаруженный газ должен быть немедленно удален, а место обнаружения повторно проверено с помощью приборов.

В местах, где возможно проявление вредных газов, должна быть усиленная вентиляция, а рабочие должны быть снабжены противогазами.

5.2.18. Сооружения и строения, расположенные на строительной площадке, должны отвечать требованиям пожарной безопасности и обеспечиваться противопожарными средствами.

5.2.19. Ко всем бытовым и производственным помещениям на строительстве ливневой канализации должны быть устроены безопасные проходы для людей и проезды для автотранспорта.

5.2.20. Автофургоны, используемые в качестве временных бытовых или производственных помещений на строительстве ливневой канализации, должны устанавливаться на спланированной поверхности и закрепляться на месте противоупорными средствами от самопроизвольного перемещения.

5.2.21. Для спуска и подъема рабочих в котлованы и широкие траншеи следует устанавливать лестницы шириной 0,75 м с перилами, а для спуска и подъема рабочих в узкие траншеи - приставные лестницы. Запрещается спуск рабочих в траншеи и котлованы по распорам креплений.

5.2.22. Запрещается движение строительных машин, автомобилей, прокладка рельсовых путей, размещение лебедок, установка столбов для воздушных линий электропередачи или связи и прожекторов в пределах призмы обрушения грунта, незакрепленной выемки (котлован, траншея).

5.2.23. В зимнее время года выемка грунта (за исключением сухого песчаного) на глубину промерзания разрешается без крепления. При дальнейшем углублении необходимо устанавливать крепление. Разработку сухих песчаных грунтов следует производить независимо от промерзания с креплением или откосами.

5.2.24. При отогревании грунта дымовыми газами и горячей водой необходимо принимать меры против ожогов рабочих.

5.2.25. Запрещается производство земляных работ в зоне действующих подземных сооружений и коммуникаций без выполнения охранных мероприятий.

5.2.26. Машинист землеройной машины должен быть ознакомлен со всеми коммуникациями на участке до начала работ.

5.2.27. Запрещается всякое перемещение существующих надземных и подземных коммуникаций и сетей без согласования с горисполкомом.

5.2.28. Ширина охранной зоны для электрокабелей высокого напряжения при работе землеройных машин устанавливается следующая:

при параллельном положении кабеля к траншее:

для высокого крепления ковша - 1 м;

для тросовой подвески ковша - 2 м;

при положении кабеля поперек траншеи с двух сторон от него:

для жесткого крепления ковша - 3 м;

для тросовой подвески ковша - 5 м.

5.2.29. Крутизна откосов траншей и котлованов, разрабатываемых без креплений, принимается в соответствии с данными табл. 3.

 

Таблица 3

 

НАИБОЛЬШАЯ ДОПУСКАЕМАЯ КРУТИЗНА ОТКОСОВ КОТЛОВАНОВ И ТРАНШЕЙ

В ГРУНТАХ ЕСТЕСТВЕННОЙ ВЛАЖНОСТИ

 

┌─────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐

    Грунт                     При глубине выемок, м, до                

             ├───────────────────┬───────────────────┬───────────────────┤

                     1,5                 3                  6        

             ├───────────┬───────┼───────────┬───────┼───────────┬───────┤

             │угол между │отноше-│угол между │отноше-│угол между │отноше-│

             │направлени-│ние    │направлени-│ние    │направлени-│ние   

             │ем откоса и│высоты │ем откоса и│высоты │ем откоса и│высоты │

             │горизонтом,│к его  │горизонтом,│к его  │горизонтом,│к его 

             │град.      │заложе-│град.      │заложе-│град.      │заложе-│

                        │нию               │нию               │нию   

├─────────────┼───────────┼───────┼───────────┼───────┼───────────┼───────┤

│Насыпной     │75         │1:0,25 │45         │1:1    │38         │1:1,25 │

│естественной │                                                     

│влажности                                                         

│Песчаный     │63         │1:0,5  │45         │1:1    │45         │1:1   

│влажный                                                           

│Супесь       │76         │1:0,25 │56         │1:0,67 │50         │1:0,85 │

│Суглинок     │90         │1:1    │63         │1:0,5  │53         │1:0,75 │

│Глины        │90         │1:0    │76         │1:0,25 │63         │1:0,5 

│Лессовидный  │90         │1:0    │63         │1:0,5  │63         │1:0,5 

│сухой                                                             

└─────────────┴───────────┴───────┴───────────┴───────┴───────────┴───────┘

 

Примечание. При глубине более 5 м крутизна откоса устанавливается по расчету.

 

5.2.30. Работы в траншеях и котлованах, которые вырыты с откосами без креплений (табл. 4), не подвергавшихся увлажнению после полного или частичного отрывания грунта, допускаются при условии принятия следующих мер предосторожности против обрушения:

тщательного осмотра перед началом каждой смены производителями работ или мастером состояния грунта и искусственного обрушения его в местах, где обнаружены "козырьки" и навесы грунта;

временного прекращения работ в выемке до осушения грунта при возникновении опасности обвала;

местного уменьшения крутизны откоса на участках, где производство работ в выемке является неотложным;

отсутствие движения транспортных средств и механизмов в пределах призмы обрушения.

 

Таблица 4

 

РАССТОЯНИЕ ОТ КРАЯ РАЗРАБАТЫВАЕМОГО КОТЛОВАНА

ИЛИ ТРАНШЕИ ДО ЭКСКАВАТОРА

 

┌─────────────────┬────┬───┬────┬────┬────┬───┬────┬────┬────┬───┐

│Глубина выемок, м│1,6 │ 2 │2,5 │ 3  │3,5 │ 4 │4,5 │ 5  │5,5 │ 6 │

├─────────────────┼────┼───┼────┼────┼────┼───┼────┼────┼────┼───┤

│Насыпные пески   │0,5 │0,7│0,9 │1   │1,1 │1,2│1,3 │1,4 │1,45│1,5│

│Супеси, суглинки │0,4 │0,5│0,6 │0,6 │0,6 │0,7│0,8 │0,9 │0,95│1 

│Глина            │0,3 │0,4│0,5 │0,5 │0,5 │0,6│0,7 │0,85│0,85│0,9│

└─────────────────┴────┴───┴────┴────┴────┴───┴────┴────┴────┴───┘

 

5.2.31. Вертикальные стенки траншей и котлованов глубиной до 3 м крепят в соответствии с данными табл. 5.

 

Таблица 5

 

ВИДЫ КРЕПЛЕНИЯ ТРАНШЕЙ С ВЕРТИКАЛЬНЫМИ СТЕНКАМИ

 

┌─────────────────────────────────────┬─────────────┬────────────┐

          Грунтовые условия             Глубина       Щиты   

                                     │ траншеи, м             

├─────────────────────────────────────┼─────────────┼────────────┤

│Грунты связанные естественной влаж-  │До 3         │С просветами│

│ности при отсутствии или незначитель-│                        

│ном притоке грунтовых вод                                    

│То же                                │3 - 5        │Сплошные   

│Грунты песчаные и разные повышенной  │Независимо от│-"-        

│влажности                            │глубины                 

└─────────────────────────────────────┴─────────────┴────────────┘

 

Примечание. При сильном притоке грунтовых вод и возможном выносе частиц грунта применяется шпунтовое ограждение.

 

5.2.32. При креплении траншей и котлованов глубиной до 3 м необходимо соблюдать следующие условия:

применять для крепления грунтов естественной влажности (кроме песчаных) доски толщиной не менее 4 см, а в грунтах песчаных и повышенной влажности - не менее 5 см. Закладывать их за вертикальные стойки по мере углубления вплотную к грунту с укреплением распорками;

устанавливать стойки крепления по проекту производства работ не реже чем через 1,5 м;

размещать распорки креплений по вертикали на расстоянии не более 1 м друг от друга, под концами распорок (сверху и снизу) следует прибивать бобышки;

выпускать верхние доски креплений над бровками выемок не менее чем на 15 см.

5.2.33. Дощатые крепления траншей и котлованов следует разбирать в направлении снизу вверх по мере обратной засыпки грунта.

Число одновременно удаляемых досок по высоте не должно превышать трех, а в сыпучих или неустойчивых грунтах - одной.

При удалении досок следует соответственно переставлять распорки, причем существующие распорки можно вынимать лишь после установки новых. Крепление разбирают в присутствии производителя работ или мастера.

5.2.34. Выемки в грунтах, насыщенных водой (плывунах), следует разбирать по индивидуальным проектам, предусматривающим безопасные способы производства работ (искусственное водопонижение, шпунтовое крепление, замораживание и т.д.).

5.2.35. Во время механического разрушения мерзлых грунтов снарядами типа "торпеды", шара-молота, клина-молота людям находиться в радиусе 50 м от места работы экскаватора не разрешается.

При одновременной работе двух экскаваторов, из которых один разрушает мерзлоту, а другой разрабатывает разрыхленный грунт, минимальное расстояние между ними должно быть не менее 50 м.

5.2.36. На поверхности, имеющей уклон более 30°, рыхление мерзлого грунта трехклинным мерзлоторыхлителем или дизель-молотом на тракторах или экскаваторах запрещается.

5.2.37. В стесненных местах при рыхлении мерзлого грунта необходимо предусмотреть уменьшение разлета кусков грунта путем устройства ограждения опасной зоны сплошным деревянным забором либо металлическими сетками. Минимально допустимая высота ограждения 2 м.

5.2.38. При механическом рыхлении грунта (клинами-молотами, трехклинными рыхлителями, виброклинами и пр.) охранная зона для электрокабелей высокого напряжения принимается не менее 5 м в обе стороны от кабеля, а муфтовых соединений - 10 м.

5.2.39. Негабаритные комья поднимать ковшами экскаватора запрещается.

5.2.40. Промерзшие в течение зимнего периода вертикальные стенки незасыпанных траншей и котлованов должны быть при наступлении оттепели немедленно раскреплены.

5.2.41. На участках земляных работ во время отогрева необходимо закреплять откосы грунта для предотвращения его обрушения. При этом котлованы следует ограждать на расстоянии не менее 1,2 м.

5.2.42. Времянки, выполненные голым проводом на изоляторах, следует подвешивать на высоте не менее 4 м.

5.2.43. Софиты напряжением 380 В должны быть ограждены с обеих сторон и снабжены предупредительными плакатами.

5.2.44. Оттаиваемая площадка мерзлого грунта должна быть ограждена и снабжена предупредительными знаками. Вход на площадку при включенном токе категорически запрещается.

В ночное время место прогрева должно освещаться.

5.2.45. У отогреваемой площадки должен дежурить электромонтер, имеющий квалификацию не ниже III группы.

5.2.46. Расстояние между ограждением и контуром прогреваемого участка должно быть не менее 3 м.

5.2.47. При прогреве грунта естественной влажности допускается напряжение до 380 В.

5.2.48. Временные электролинии от трансформатора к прогреваемым участкам надлежит выполнять изолированным проводом и укладывать на козелках высотой не менее 0,5 м.

5.2.49. Исправность электрооборудования и изолированных проводов следует проверять ежедневно, а также после каждой передвижки оборудования и перекладки проводов.

5.2.50. Подключать дополнительные приборы и заменять предохранители разрешается только после обесточивания линии.

5.2.51. Устраивать тепляки и загружать их несущие конструкции разрешается только в соответствии с проектом. Изменять конструкции тепляков на месте работ без соответствующего согласования с проектной организацией запрещается.

5.2.52. Высота тепляка или его конструкций над отметкой рабочего настила должна быть не менее 1,8 м.

5.2.53. Отопление тепляков или сушка сооружения открытыми жаровнями запрещается.

5.2.54. При обогреве тепляков или строящихся сооружений горячим воздухом необходимо так расположить подающую трубу, чтобы не допустить ожога работающих.

5.2.55. Воздухонагреватели устанавливают вне обогреваемого помещения и обеспечивают отвод отработанных газов.

5.2.56. Все вопросы, связанные с производством работ по забивке свай и шпунта, решаются согласно проектам производства работ, утвержденным главным инженером специализированного управления.

5.2.57. Площадка работ должна быть спланирована, иметь уклон не более 1,5°, в зимний период ее необходимо очищать от снега и льда.

5.2.58. На сваебойные механизмы и краны должен составляться акт о пригодности к работе, выданный Госгортехнадзором СССР. Канаты, тросы и другие грузозахватные приспособления должны соответствовать действующим стандартам и иметь бирку о проведенных испытаниях.

5.2.59. Монтаж и демонтаж, перемещение, вывешивание сваебойных установок производятся по проекту или схеме, утвержденным главным инженером строительства, под непосредственным руководством инженерно-технического работника.

5.2.60. При сборке, разборке и перемещении копров и при подъеме свай (шпунта) нахождение людей в радиусе, равном длине наибольшей поднимаемой конструкции плюс 5 м, запрещается.

5.2.61. Забивка наклонных свай разрешается лишь на специально приспособленных для этой цели копрах.

5.2.62. Самоходные копровые установки на площадке перемещаются без опускания стрелы в транспортное положение. Необходимо учитывать неровности рельефа строительной площадки и при маневрировании установки допускаемые углы наклона ее не должны быть выше величины, указанной в паспорте машины.

5.2.63. Подготовку элементов коллекторов к монтажу следует выполнять заранее.

5.2.64. Опоры под монтируемые элементы должны быть очищены, выверены, обстроены необходимыми подмостками и лестницами, снабжены установочными рисками, стальные анкеры или выпуски арматуры должны быть выправлены.

5.2.65. Элементы перед монтажом должны быть очищены от грязи и наплывов бетона, а в зимнее время - ото льда и снега.

Подъем элементов и конструкций, засыпанных землей или снегом и примерзших к земле, не разрешается.

Запрещается находиться на перемещаемых или поднимаемых конструкциях.

5.2.66. На монтируемые элементы до начала монтажа следует нанести установочные риски, положения мест строповки и установить необходимые вспомогательные приспособления (фиксаторы, оттяжки и пр.).

5.2.67. Строповку элементов производят при условиях, исключающих возможность перенапряжения в элементе при подъеме; в необходимых случаях следует применять траверсы.

5.2.68. В захватных приспособлениях должна быть исключена возможность случайных (самопроизвольных) отцеплений.

5.2.69. Во всех возможных случаях следует применять в стропах полуавтоматические замки, позволяющие производить расстроповку с земли или с подмостей без подъема людей на установленную конструкцию.

5.2.70. Способ строповки должен обеспечивать подачу элементов к месту установки в положении, наиболее близком к проектному.

5.2.71. Подъем элементов, масса которых близка к предельной грузоподъемности для данного вылета стрелы крана, производится после пробного подъема их на высоту 20 - 30 см на заданном вылете стрелы для проверки устойчивости крана, надежности тормозов и захватных приспособлений.

5.2.72. Временное закрепление монтируемого элемента должно производиться до освобождения крюка крана, способ временного закрепления должен быть надежным и обеспечивать возможность выполнения окончательного закрепления.

5.2.73. Временное закрепление элементов должно быть рассчитано на ветровые и монтажные нагрузки, действующие на элемент.

5.2.74. Запрещается подтягивать сборные элементы перед их подъемом. Элементы монтируемых конструкций, не обладающие достаточной жесткостью, должны быть временно усилены до их подъема.

5.2.75. Конструкции, перемещаемые краном, должны удерживаться от раскачки оттяжками из пенькового каната или тонкого троса. При подъеме элементов, устанавливаемых в горизонтальном положении, следует применять парные оттяжки, прикрепленные к обоим концам элемента.

5.2.76. Запрещается переносить конструкции кранами над людьми. Поданный элемент опускают над местом его установки, не доводя на 30 см. Из такого положения его направляют монтажники и устанавливают в проектное положение.

5.2.77. Запрещается передвигать конструкции и другие элементы после их установки и снятия захватных приспособлений.

5.2.78. При подъеме элементов с транспортных средств запрещается перемещать груз над кабиной водителя.

5.2.79. Зоны, опасные для движения людей во время монтажа, должны быть ограждены и оборудованы хорошо видимыми предупредительными сигналами.

5.2.80. При подаче элементов и конструкций должна быть хорошо организована сигнализация: все сигналы машинисту крана или мотористу лебедки, а также рабочим на оттяжках подаются только одним лицом - бригадиром монтажной бригады или такелажником. Машинист крана и моторист лебедки должны знать, чьим командам они подчиняются.

Если монтаж ведется вне поля зрения крановщика, между ним и рабочими местами монтажников должна быть предусмотрена надежная связь.

5.2.81. Запрещается оставлять поднятые элементы на весу. Освобождение установленных элементов от стропов допускается лишь после прочного и надежного закрепления.

5.2.82. При заделке бетоном стыков сборных железобетонных конструкций установку подвесной опалубки и арматуры в стыках, а также укладку цементного раствора на высоте 1,5 м над уровнем земли или перекрытия следует производить с огражденных подмостей или приставных лестниц, оборудованных огражденной площадкой для работающих.

5.2.83. Подвесную опалубку и арматуру надо устанавливать после окончания работ по установке стыкуемых конструкций, выверке их и надежного закрепления.

5.2.84. Перед началом укладки бетона производитель работ обязан проверить правильность установки и надежность крепления опалубки рабочих настилов и уложенной арматуры.

5.2.85. Лотки для спуска бетона в конструкцию должны быть прочно прикреплены к надежным опорам. Отдельные звенья лотков следует прочно скрепить друг с другом.

5.2.86. Отверстия в настиле, предназначенные для подачи бетона, во время перерывов в работе необходимо закрывать.

5.2.87. Доступ людей в места возможного падения бетона во время его укладки должен быть закрыт, при работе в нескольких ярусах устраивают защитные козырьки.

5.2.88. До начала и во время кладки фундаментов необходимо проверять прочность крепления стенок траншей и котлованов, следить за состоянием откосов.

5.2.89. Подавать камень, щебень и раствор в траншеи и котлованы необходимо механизированным способом или с помощью желобов, эстакад или наклонных плоскостей.

5.2.90. Фундаментные и стеновые блоки коллекторов и сооружений следует опускать плавно, без раскачивания, рывков и толчков. Запрещается находиться рабочим под опускаемым блоком. Подводить блок к месту монтажа необходимо с внешней стороны сооружения; расстроповку разрешается производить только после проверки и окончательной установки.

5.2.91. Наружные швы необходимо расшивать с подмостей после укладки каждого ряда. Запрещается находиться на стене во время производства этой операции.

5.2.92. При кладке стен с внутренних подмостей по всему периметру сооружения необходимо устраивать наружные защитные инвентарные козырьки.

5.2.93. Конструкция опалубки кирпичных сводов и арок должна обеспечивать возможность ее равномерного опускания при раскружаливании.

5.2.94. Опалубка бетонных и железобетонных конструкций, а также поддерживающие леса и рабочие настилы на них должны быть выполнены в точном соответствии с проектом производства работ и рабочими чертежами.

5.2.95. Элементы опалубки и поддерживающих лесов, устанавливаемые с помощью грузоподъемных машин или механизмов, должны быть конструктивно жесткими, а части элементов надежно скреплены между собой.

5.2.96. Опорные части опалубки (стойки, подкладки и пр.) необходимо устанавливать на надежное основание, исключающее возможность неравномерной осадки бетонируемых конструкций.

5.2.97. Устанавливать щитовую опалубку колонн, балок, ригалей с передвижных лестниц-стремянок с огражденными рабочими площадками наверху разрешается только при высоте от опорной поверхности не более 5,5 м, а при высоте 5,5 - 8 м следует применять передвижные подмости, имеющие наверху площадку с ограждением.

5.2.98. Ширина рабочих настилов на лесах или подмостях при установке опалубки должна быть не менее 0,8 м.

5.2.99. Установленная опалубка перекрытий должна иметь ограждения по всему периметру.

5.2.100. Подвесную опалубку железобетонных перекрытий подземных сооружений или помещений со стальными красками следует устанавливать лишь после окончательного закрепления стыков между элементами каркаса. Конструкция опалубки поддерживающих лесов и креплений должна исключать их смещение или раскачивание.

5.2.101. При использовании катучих лесов или катучей опалубки (во время передвижки секций) необходимо принять меры, обеспечивающие безопасность работающих.

5.2.102. Исправность всех элементов скользящей опалубки должен проверять ежедневно мастер или производитель работ.

Устранять недостатки следует до начала бетонирования.

5.2.103. Настилы рабочего пола и подвесных лесов необходимо систематически очищать от остатков бетона и мусора.

5.2.104. Разборка опалубки может производиться только с разрешения производителя работ или мастера, а в особо ответственных случаях (например, при пролетах свыше 6 м и сооружениях тонкостенных конструкций) - с разрешения главного инженера строительства.

5.2.105. Перед началом разборки опалубки следует проверить прочность бетона, устранить нагрузки (если они имеются), которые могут повлечь за собой чрезмерные деформации или обрушение конструкций после снятия опалубки.

5.2.106. При разборке опалубки бетонных и железобетонных конструкций надлежит принимать меры по предупреждению падения элементов опалубки и лесов.

5.2.107. Материалы от разборки опалубки необходимо немедленно опускать на землю, сортировать (с удалением торчащих гвоздей и скоб) и складывать в штабеля.

5.2.108. Бетонную смесь укладывают только механизированным способом. Ручная укладка допускается в исключительных случаях (при небольших объемах бетонирования).

5.2.109. Уплотняют бетонную смесь с помощью вибраторов.

5.2.110. Бетонщик должен знать безопасные способы работы электровибраторами, а также уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

5.2.111. При работе с вибраторами необходимо заземлять их корпусы.

5.2.112. Работающие с вибраторами должны иметь исправные резиновые сапоги и рукавицы.

5.2.113. Неисправный вибратор ремонтирует дежурный электрослесарь, предварительно отключив вибратор от сети.

5.2.114. Работа с вибраторами разрешается только с надежных подмостей, настилов и опалубки, работа с приставных лестниц запрещается.

 

5.3. Прокладка трубопроводов методом горизонтального

продавливания и бурения

 

5.3.1. До начала работ по продавливанию или бурению необходимо вызвать представителей организаций - владельцев подземных сооружений - для уточнения мест расположения этих сооружений и составления совместного акта о согласовании мероприятий по сохранности сооружений в процессе работ.

5.3.2. При наличии подземных сооружений на расстоянии менее трех диаметров труб от оси продавливаемого трубопровода необходимо предусмотреть специальные охранные мероприятия по укреплению этих сооружений.

5.3.3. При прокладке трубопроводов под инженерными сооружениями методом продавливания или горизонтального бурения необходимо:

перед началом работ выполнить все охранные мероприятия, предусматривающие сохранность сооружения;

не допускать отклонений от проектного положения трубопровода;

осуществлять водоотлив или понижение уровня грунтовых вод в водонасыщенных грунтах.

5.3.4. Спецодежда рабочих, обслуживающих буровые установки, не должна иметь висящих частей.

5.3.5. Запрещается курить внутри продавливаемого трубопровода.

5.3.6. При длине продавливаемого трубопровода более 40 м необходимо устраивать приточную вентиляцию.

5.3.7. Рабочая камера для продавливания или горизонтального бурения должна быть закреплена согласно проекту.

5.3.8. Рабочая камера должна быть ограждена земляным валом (или другими видами ограждения) для предотвращения затопления ее атмосферными осадками.

5.3.9. Рабочая камера должна быть ограждена перилами и оборудована лестницами для безопасного передвижения рабочих.

5.3.10. Запрещается вести продавливание, используя в качестве опорной стенки крепь котлована.

5.3.11. Домкраты, применяемые для продавливания, должны быть прочно закреплены на специальной раме с помощью хомутов.

5.3.12. Запрещается использовать в качестве нажимных патрубков отдельные отрезки труб, не соединенные в раму. Число нажимных патрубков должно соответствовать числу домкратов.

5.3.13. Каждый нажимной патрубок должен быть снабжен торцевой толстостенной шайбой (подушкой).

5.3.14. При продавливании стальных трубопроводов вместо нажимных патрубков разрешается применять отрезки труб, диаметры которых должны быть равны диаметру продавливаемой трубы.

5.3.15. Во время работ по продавливанию запрещается находиться рабочим в непосредственной близости от нажимных патрубков.

5.3.16. Трубы или железобетонные кольца следует спускать в рабочую камеру с помощью специальной монтажной оснастки (скоб, траверс и других приспособлений).

5.3.17. Все трубопроводы высокого давления должны быть окрашены в красный цвет и на них вывешены предупредительные знаки.

5.3.18. Гидравлические насосы высокого давления и маслопроводы должны быть оснащены контрольно-измерительной аппаратурой и опробованы до начала работы.

5.3.19. Все вращающиеся части насосов следует надежно оградить. Давление, развиваемое насосом, не должно превышать значения, указанного в заводском паспорте.

5.3.20. Место управления насосом должно быть ограждено.

5.3.21. Запрещается включать насос при закрытых вентилях на маслопроводах. Насос высокого давления включают и выключают по сигналу сменного мастера, руководящего работами по продавливанию.

5.3.22. Пребывание рабочих внутри продавливаемого трубопровода для разработки грунта допускается, если диаметр трубопровода не менее:

800 мм - при длине до 18 м;

900 - 1000 мм - при длине до 36 м;

1200 мм и больше - при длине до 60 м.

5.3.23. В водонасыщенных грунтах необходимо крепить сплошным креплением "лоб" забоя или оборудовать специальной диафрагмой ножевую часть трубы.

5.3.24. Разработку грунта и крепление "лба" забоя для подвижки трубы следует выполнять ступенями по одной доске от верха к низу трубы.

5.3.25. При работе с диафрагмой открытие ее люка и очистка от грунта конца трубопровода за пределами диафрагмы разрешается лишь по специальному указанию производителя работ после тщательной проверки состояния грунта.

5.3.26. Труба во время продавливания должна иметь скользящие опоры, охватывающие 1/3 ее высоты.

5.3.27. Грунт по мере его разработки необходимо удалять с места производства работ.

5.3.28. Транспортировать грунт следует тележками, высота которых с грунтом не должна превышать половины диаметра трубы.

5.3.29. При продавливании труб в водонасыщенном грунте для предотвращения прорыва воды в продавливаемые трубы необходимо в соответствии с проектом производства работ устраивать в ножевом звене аварийный затвор.

5.3.30. При разработке грунта для предотвращения прорыва в забой водяных линз или содержимого поглощающих колодцев, выгребных ям, скопления газов необходимо из забоя производить забуривание разведочных скважин на длину не менее 2 м при диаметре бура 25 мм.

5.3.31. В течение всей работы должна быть обеспечена надежная связь и сигнализация между рабочими, занятыми внутри трубопроводов, и лицами, находящимися снаружи. Кроме того, необходимо предусматривать средства быстрой эвакуации рабочих в случае необходимости как из трубопроводов, так и из шахты, из которой производится продавливание.

5.3.32. Разработка любого грунта вручную за пределами ножа трубопровода запрещается.

5.3.33. Разработку грунта следует производить при заполнении конца трубы грунтом не менее чем на длину ножа.

5.3.34. Гидравлический насос с мотором должен находиться в специальном помещении, доступ в которое посторонним лицам запрещается.

5.3.35. Связь мотористов у гидравлического насоса с бригадой рабочих в забое должна осуществляться световой или звуковой сигнализацией.

5.3.36. При закрытых проходках методом горизонтального бурения разрабатывать и удалять грунт можно механическим и гидромеханическим способом, а также с помощью ручного бурового инструмента.

5.3.37. Бурение горизонтальных скважин без осадки металлическими трубами запрещается. Отставание обсадной трубы от забоя допускается лишь в устойчивых породах.

5.3.38. Все вращающиеся части установок при производстве буровых работ должны быть закрыты кожухами или предохранительными сетками.

5.3.39. Работа на машинах или механизмах с неисправным или снятым ограждением движущихся частей запрещается.

 

5.4. Машины для гидромеханической очистки коллекторов

струями высокого давления

 

5.4.1. К работе на коллектороочистительных машинах допускаются водители не ниже 2-го класса, прошедшие техническое обучение по специальной программе.

5.4.2. Персонал, обслуживающий подобную машину, должен учитывать повышенную опасность механизма коллектороочистительных машин.

5.4.3. Водитель коллектороочистительной машины является ответственным за исправное состояние и безопасную работу машины.

5.4.4. Водитель коллектороочистительной машины обязан:

произвести внешний осмотр машины и оборудования;

принять машину, полностью заправленную топливом и с исправным комплектом принадлежностей и приспособлений;

ознакомиться с записями в журнале технического состояния машины и устранить отмеченные в журнале неисправности;

регулярно проверять качество и уровень масла в агрегатах;

проверить состояние отстойника, расположенного перед трубопроводом насоса высокого давления;

проверить состояние насоса высокого давления, а также соединение шлангов;

проверить состояние высоконапорных шлангов (запрещается работать шлангами с поврежденной резиновой изоляцией или капроновой оплеткой);

по прибытии на объект проверить наличие удостоверений и сроки прохождения техминимума у ответственного за организацию работ и у рабочих;

ознакомиться с водосточным колодцем, откуда намечено производить работы, уточнить диаметр трубы и направление течения;

выполнять работу в защитной одежде;

не покидать рабочего места до выключения насоса высокого давления;

не допускать присутствия посторонних лиц вблизи рабочего места;

проверить пистолет-брандспойт на безопасное открывание и закрывание.

5.4.5. Запрещается блокировка спускового рычага пистолета-брандспойта.

5.4.6. Рабочее место работающего с пистолетом-брандспойтом должно быть очищено от масла, снега, льда и воды.

5.4.7. Рабочий, выполняющий работу пистолетом-брандспойтом, должен всегда иметь твердую опору и помнить, что при открывании клапана пистолета возникает значительная сила, которая может выбить пистолет-брандспойт из рук или опрокинуть работающего.

5.4.8. Если работа производится не на твердой почве, то рабочий должен быть подстрахован с помощью спасательного пояса и веревки.

5.4.9. Когда нет прямой видимости между водителем и работающим с пистолетом-брандспойтом, водитель обязан обратиться к ответственному за организацию работ с просьбой о выделении сигнальщика.

5.4.10. Включать насос высокого давления и работать со шлангом можно лишь в том случае, если шланг с насадкой введен в начало прочищаемого канала не менее чем на 1 м. Запрещается включать насос, если рабочий, вводивший насадку и шланг, все еще находится в колодце.

5.4.11. После включения насоса давление необходимо повышать постепенно до тех пор, пока шланг с насадкой не начнет двигаться. Давление, развиваемое насосом, не должно превышать 100 кгс/кв. см (10 МПа).

5.4.12. При встрече насадки с препятствием необходимо прекратить перемещение вперед и возвратить шланг назад, а затем, совершая возвратно-поступательные движения для предупреждения заклинивания насадки и высоконапорного шланга в прочищаемом канале, довести прочистку до конца.

5.4.13. Необходимо следить за уровнем воды в цистерне, не допуская работы насоса высокого давления без воды. При необходимости произвести заправку цистерны.

5.4.14. При ненормальной работе механизмов прекратить работу, доложить об этом ответственному за организацию работ, вызвать представителя технической службы, принять меры для выяснения и устранения неисправностей или возвратиться в гараж.

5.4.15. Водитель должен в процессе работы, управляя барабаном, вместе с рабочими следить за правильностью укладки шланга, не допускать при этом накладывания шланга с прилипшими твердыми предметами.

5.4.16. В случае заклинивания насадки со шлангом в канале водитель обязан доложить об этом ответственному за организацию работ. Для выяснения причины заклинивания рабочему необходимо спуститься в колодец, соблюдая при этом все правила безопасности, и попытаться вручную удалить шланг и насадку.

 

Глава 6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДОРОЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫХ МАШИН

И ПОДЪЕМНЫХ МЕХАНИЗМОВ

 

6.1. Общие положения

 

6.1.1. Машины, механизмы, оборудование и приспособления должны иметь паспорта и инвентарные номера, по которым их записывают в специальные журналы учета периодических осмотров.

К управлению машинами запрещается допускать рабочих и обслуживающий персонал, не имеющих удостоверений на право управления машиной.

6.1.2. Каждая машина (подъемный механизм) должна быть закреплена за определенным лицом (водителем, оператором, крановщиком, машинистом), а сложные машины и установки - за обслуживающей их бригадой. Закрепление машины за рабочим оформляют приказом (распоряжением) по организации.

6.1.3. Запрещается работа на неисправной машине.

6.1.4. Запрещается находиться посторонним лицам в зоне работы машины.

6.1.5. Персонал, обслуживающий машину, должен быть обеспечен инструкцией по эксплуатации машины, содержащей следующие сведения и требования:

назначение машины и область применения;

краткое описание устройства с общими видами основных узлов;

кинематическую схему и ее описание;

схему и описание системы управления машиной;

карту смазки с точным указанием места смазки, марки смазочного материала, способов и периодичности его замены (для картеров и масляных ванн - объем картера или ванны);

сведения о регулировке механизмов; чертеж или схему регулируемого механизма, описание порядка регулирования и периодичности выполнения регулировочных работ;

сведения о порядке монтажа и демонтажа узлов с указанием их массы;

указания по перемещению машины собственным ходом, автомобильным и железнодорожным транспортом;

указания по эксплуатации и техническому уходу за двигателем;

данные о предельных нагрузках и скоростях работы машины;

правила техники безопасности при работе на машине и ее обслуживании;

спецификацию стальных канатов, цепей, подшипников, тормозных фрикционных лент, колодок, уплотнений и быстроизнашивающихся деталей;

для пневмоколесных машин - сведения о величине радиусов поворота и продольной проходимости, о размере шин и допускаемом давлении в них, о расчетных нагрузках на оси.

6.1.6. Все самоходные машины должны быть оборудованы звуковой и световой сигнализацией. На машине или в зоне ее работы вывешивают инструкции по эксплуатации, предупредительные надписи, знаки и плакаты по технике безопасности.

6.1.7. Работа экскаваторов, стреловых кранов, погрузчиков и других строительно-дорожных машин непосредственно под проводами действующих воздушных линий электропередачи любого напряжения запрещается.

6.1.8. При работе и передвижении указанных машин вблизи линий электропередачи должны соблюдаться следующие требования:

работа с применением машин вблизи линии электропередачи, находящейся под напряжением, допускается в том случае, если расстояние по воздуху от подъемной или выдвижной части машины, а также от поднимаемого груза в любом положении (в том числе и при наибольшем подъеме или вылете) до ближайшего провода, находящегося под напряжением, будет не менее, м (СНиП III-4-80):

при напряжении линии, кВ, до

    1                                               1,5

    1 - 20                                          2

    35 - 110                                        4

    150 - 220                                       5

    330                                             6

    500                                             9

    800 постоянного тока                            9;

работа машины вблизи линии электропередачи, находящейся под напряжением, разрешается при условии предварительной выдачи машинисту (крановщику) наряда-допуска, определяющего безопасные условия производства работ, подписанного главным инженером (главным энергетиком) строительно-монтажной организации, выполняющей работы;

для безопасного производства работ должен быть назначен ответственный из инженерно-технических работников строительно-монтажной организации, фамилия которого указывается в наряде-допуске;

работа и перемещение машины вблизи линии электропередачи должна производиться под непосредственным руководством ответственного лица.

6.1.9. При проезде под линией электропередачи, находящейся под напряжением, рабочие органы машин должны находиться в транспортном положении. Передвижение машин вне дорог под проводами линии электропередачи, находящейся под напряжением, следует производить в месте наименьшего провисания проводов (ближе к опоре).

6.1.10. При приемке вновь поступающих или отремонтированных машин необходимо их испытать, т.е. проверить прочность креплений, ограждений опасных мест и работу механизма.

Об испытании составляют акт, делают соответствующую запись в журнале машины (механизма), после чего механизм вводят в эксплуатацию.

6.1.11. Кабина машиниста должна соответствовать "Единым требованиям безопасности к конструкциям строительно-дорожных машин" Министерства строительного, дорожного и коммунального машиностроения. Машиниста обеспечивают защитными очками от солнечных лучей.

6.1.12. При необходимости передвижения механизмов, предназначенных для работы в стационарном состоянии, их следует остановить, двигатель выключить и обесточить провода, подводящие электроэнергию к электроприводу.

6.1.13. При установке, монтаже, демонтаже, ремонте и перемещении строительно-дорожных машин и подъемных механизмов должны быть приняты меры, предупреждающие их опрокидывание или самопроизвольное движение под действием ветра, собственной массы и по другим причинам.

6.1.14. Для машин должен быть подготовлен фронт работ с учетом соблюдения требований техники безопасности (как для каждой отдельной машины, так и для комплекса машин при одновременной работе).

6.1.15. Запрещается работа на машинах в непредусмотренной нормами спецодежде, спецобуви, без соответствующих индивидуальных защитных и предохранительных средств, а также в одежде со свободно висящими и болтающимися концами (шарфы, косынки и т.п.).

6.1.16. Перед началом работы необходимо проверить исправность машины. Особое внимание следует обратить на исправность рулевого управления и фрикционного сцепления, тормозов, звукового сигнала, освещения, сцепного устройства, состояние канатов или шлангов гидросистемы. Об обнаруженных неисправностях, которые невозможно устранить своими силами, машинист, не начиная работы, обязан доложить дежурному механику.

6.1.17. Крепление или соединение канатов должно выполняться заплеткой, постановкой зажимов или другими способами, предусмотренными в правилах Госгортехнадзора СССР.

Надежность установки канатов и их закрепление должен ежедневно перед началом работ проверять производитель работ или мастер.

Сращивать канаты грузоподъемных машин всех типов (экскаваторов, скреперов, бульдозеров и подъемников), а также разбирать ряды каната на барабане металлическими предметами запрещается.

6.1.18. Во всех шпоночных, болтовых и клиновых соединениях ответственных частей машин должно быть совершенно исключено самопроизвольное разъединение. Также должна быть исключена возможность самопроизвольного отцепления прицепных машин от буксирующих.

6.1.19. Все валы и оси должны быть надежно закреплены таким образом, чтобы предотвратить возможность их произвольного перемещения.

6.1.20. При составных валах каждая часть их должна иметь не менее двух подшипников.

6.1.21. Необходимо регулярно проверять состояние шкивов механизмов, контролировать и соблюдать установленные частоты вращения. Шкивы с выбоинами и трещинами к работе не допускаются.

6.1.22. Все шкивы должны быть отбалансированы и прочно закреплены на валу. При каждом шкиве должны быть ремненадеватель и поддержка, устроенные так, чтобы сброшенный со шкива на поддержку ремень не мог коснуться ни вала, ни других вращающихся частей трансмиссии.

6.1.23. Чистка, смазка и ремонт машин допускаются лишь после их полной остановки.

При осмотре, чистке и ремонте машин с электроприводом необходимо прекратить подачу напряжения на электродвигатели осматриваемой или ремонтируемой машины.

На пусковых устройствах (кнопках магнитных пускателей, рубильниках и т.п.) вывешиваются плакаты: "Не включать - работают люди!", при этом вставки предохранителей в цепи электродвигателей необходимо удалить. В случае исчезновения напряжения электродвигатели должны быть выключены.

6.1.24. Дорожно-строительные машины и подъемные механизмы с электрическим приводом должны быть заземлены в соответствии с требованиями "Инструкции по выполнению сетей заземления в электроустановках" (СН 102-76) и ГОСТ 12.1.013-78.

Результаты периодических осмотров и проверки сопротивления заземляющих устройств должны быть записаны в специальный журнал.

6.1.25. Гибкий питающий электрокабель передвижных машин должен закрепляться у токоприемника на изоляторе и ежедневно осматриваться.

6.1.26. На трассе электрокабеля должны быть выставлены предупредительные плакаты или знаки. Прокладку (перекладку) кабельной линии разрешается осуществлять только после ее отключения и разрядки.

6.1.27. Движущиеся части машин должны быть ограждены в местах возможного доступа к ним людей. Запрещается работать на машинах с неисправным или снятым ограждением движущихся частей.

6.1.28. Защитные панели кранов должны быть закрыты на замок.

 

6.3. Эксплуатация самоходных дорожно-строительных машин

и прицепных агрегатов

 

Общие положения

 

6.3.1. Машинисты тягача и прицепной машины должны знать и выполнять систему взаимной сигнализации.

При трогании с места машинист тягача обязан подать предупредительный звуковой сигнал и, получив ответный от машиниста прицепной машины, плавным включением муфты сцепления начать движение. Предупредительный звуковой сигнал необходимо подавать также при торможении, изменении скорости, поворотах и остановках машин, а также при включении и выключении рабочих органов машины.

6.3.2. Включение и выключение рабочих органов дорожных машин, в особенности лебедок, производят плавным (без рывков) движением рычагов управления.

6.3.3. Сигнал немедленной остановки необходимо подавать в случае угрозы аварии или несчастного случая, а также:

при обнаружении неисправности, поломке отдельных частей и т.п.;

при наличии препятствий, которые нельзя преодолеть;

если между прицепной машиной и тягачом окажется человек.

6.3.4. Во время работы дорожных машин запрещается:

находиться посторонним лицам в зоне действия машины, а также на ее площадке управления, раме, рабочих органах, кожухах;

сходить с площадки управления и входить на нее;

отцеплять прицепную машину до полной остановки тягача;

осматривать колеса и удалять предметы, застрявшие между покрышками.

6.3.5. Одновременная и совместная работа двух или нескольких прицепных агрегатов, идущих друг за другом, допускается с соблюдением между ними дистанции не менее 20 м.

6.3.6. Во время работы машин с канатно-блочным управлением нельзя допускать перегрева барабанов, ленты тормоза и фрикционов лебедки. В случае обрыва каната барабан лебедки необходимо немедленно выключить.

6.3.7. При работе дорожных машин, оборудованных ручными лебедками, поднимать и опускать рабочий орган машины разрешается только после полной остановки агрегата.

6.3.8. На дорожных машинах с канатно-блочной системой управления запрещается:

направлять рукой или какими-либо предметами канат, наматываемый на барабан лебедки;

запасовывать канаты при рабочих органах машины, находящихся в рабочем положении;

доводить полиспасты до упоров (во избежание перенапряжения каната);

работать с изношенными блоками и выколотыми ребордами блоков;

работать с канатами, имеющими на одном шаге свивки 10% изношенных проволочек, а также с неправильно сращенными канатами и канатами с узлами.

6.3.9. Во время движения дорожных машин (за исключением машин на базе автомобильного шасси) на подъеме и спуске следует избегать переключения передач. Запрещается движение и работа на откосах и косогорах с углом больше допустимого для данного типа машины. Движение дорожных машин на спусках следует производить на первой передаче и при необходимости притормаживать рабочими органами.

6.3.10. При устройстве насыпей расстояние от края гусеницы или колеса до бровки земляного полотна не должно быть менее 1 м.

6.3.11. При работе машин с ходовой частью в виде сдвоенных пневматических колес запрещается находиться сзади ведущих колес машины.

Во время остановки машины необходимо осматривать пневматические колеса и удалять предметы, застрявшие между покрышками. Работа машин со слабонакаченными или спущенными шинами, а также с изношенными покрышками не допускается.

6.3.12. Площадка управления, рычаги и штурвальные колеса должны быть чистыми и сухими. Запрещается загромождать площадку посторонними предметами.

6.3.13. При работе в ночное время самоходные и прицепные агрегаты должны быть оборудованы:

лобовым и общим освещением, обеспечивающим достаточную видимость пути, по которому перемещается машина или агрегат, видимость фронта работ и прилегающих к нему участков на расстоянии не менее 10 м;

освещением рабочих органов и механизмов управления;

задним сигнальным светом;

аварийным освещением.

 

Экскаваторы

 

6.3.14. Ответственным за соблюдение правил по технике безопасности и противопожарных правил является сменный машинист экскаватора, который обязан следить за выполнением этих правил всеми рабочими, обслуживающими экскаватор и транспортные средства.

6.3.15. Перед началом работы сменный машинист экскаватора обязан внимательно осмотреть:

двигатель и все узлы механизма, а также состояние смазки;

состояние тормоза, фрикционов управления и в случае необходимости отрегулировать их так, чтобы они легко и быстро включались и выключались. Тормозные ленты должны притормаживаться при легком нажиме на рычаги;

состояние стальных канатов, их запасовку, заделку и крепление;

состояние заправки двигателя, наличие достаточного количества воды в системе охлаждения и масла в картере двигателя;

состояние ограждения вращающихся частей;

натяжение гусеничных лент ходовой части (отрегулировать их в соответствии с инструкцией по эксплуатации);

натяжение цепных передач;

наличие и исправность инвентаря и инструментов, необходимых при работе экскаватора;

наличие огнетушителей.

6.3.16. Для обслуживания механизмов, находящихся внутри кабины экскаватора, устанавливают трапы, лестницы, ступеньки и пр., которые должны содержаться в исправном состоянии.

6.3.17. Запрещается пребывание в кабине экскаватора лиц, кроме занятых непосредственно работой по управлению и обслуживанию механизмов экскаватора или обучающихся этому.

Посторонние лица допускаются в кабину с разрешения администрации и только в присутствии машиниста экскаватора. Запрещается загромождать кабину экскаватора посторонними предметами.

6.3.18. На каждом экскаваторе должны быть вывешены правила управления, схема пускового устройства и электрооборудования и правила ухода за агрегатами.

6.3.19. При наличии в районе производства работ подземных коммуникаций (кабелей, газовых, водопроводных, канализационных труб и т.д.) работы следует вести в соответствии с требованиями глав 2 и 4 настоящих Правил.

6.3.20. При наличии непосредственно на разрабатываемом участке электрокабеля, высоконапорных водопроводных линий и газопроводов работа экскаватора запрещается.

6.3.21. При взрывных работах экскаватор необходимо отводить не менее чем на 50 м от места взрыва.

6.3.22. Площадка, на которой устанавливают экскаватор во время работы, должна быть ровной и горизонтальной.

6.3.23. Гусеницы (колеса) экскаватора во время его работы должны быть заторможены.

Запрещается подкладывать под гусеницы или катки гусениц бревна, камни и другие предметы для предупреждения смещения экскаватора во время работы.

6.3.24. До начала работы экскаватора необходимо проверить надежность грунта. При работе обратной лопаты и драглайна необходимо проверить надежность откоса выемки или траншеи против обрушения под действием массы экскаватора. В случае необходимости откос должен быть укреплен.

При работе в слабых грунтах экскаватор нужно устанавливать на специальные деревянные щиты (слани).

6.3.25. Путь для передвижения экскаватора должен быть тщательно выровнен и спланирован. Передвижение экскаватора с заполненным ковшом запрещается. Щиты можно перекладывать с помощью ковша экскаватора, для чего они должны быть снабжены специальным приспособлением для их захвата.

6.3.26. Во время работы экскаватора обслуживающий его машинист обязан внимательно следить за опорными домкратами, не допуская их ослабления.

6.3.27. Забой при экскаваторных работах должен представлять собой:

для прямой лопаты - поверхность, возвышающуюся над уровнем расположения экскаватора и под углом естественного откоса грунта в сторону от экскаватора; вертикальные или близкие к ним стенки забоя допускаются лишь в плотных грунтах;

для обратной лопаты - поверхность, находящуюся ниже уровня расположения экскаватора под углом естественного откоса грунта в сторону экскаватора и образующую стенку траншеи, на бровке которой находится экскаватор;

для драглайна - торцевую поверхность выемки, на бровке которой находится экскаватор; она также должна быть наклонена под углом естественного откоса в сторону от экскаватора.

6.3.28. Высота забоя, разрабатываемого экскаваторами, не должна превышать: для прямой лопаты - максимальной высоты копания ковша, в зависимости от рода грунта допускается увеличение этой высоты, но не более чем в 1,5 раза по сравнению с наибольшей высотой копания и обязательным условием недопущения свесов (козырьков), которые могут при обрушении засыпать людей, обслуживающих экскаватор; при работе в карьерах такое увеличение максимальной высоты забоя должно быть обязательно согласовано с Госгортехнадзором СССР; для обратной лопаты и драглайна - наибольшей глубины копания при данной установке экскаватора.

6.3.29. Находиться людям на бровке забоя в пределах призмы обрушения или вблизи его стенки внизу запрещается.

6.3.30. Одновременная работа экскаватора в двух уступах, расположенных один под другим, запрещается.

6.3.31. Необходимо постоянно следить за состоянием забоя, при возникновении опасности обрушения немедленно отвести экскаватор в безопасное место и сообщить об этом производителю работ или мастеру.

6.3.32. Извлеченные из разрыхленной породы крупные куски породы надо располагать так, чтобы они не мешали в случае необходимости быстрому отходу экскаватора от забоя.

6.3.33. Во время работы экскаватора запрещается находиться кому бы то ни было в зоне работы стрелы. Опасная зона работы крана или экскаватора равна окружности, описанной радиусом, равным длине стрелы, плюс 5 м.

6.3.34. Во избежание несчастных случаев при обрыве подъемного каната или аварии рабочего механизма запрещается кому бы то ни было находиться в забое на расстоянии ближе 15 м от экскаватора, а также производить в этом радиусе подсобные работы.

6.3.35. При эксплуатации экскаваторов запрещается:

менять вылет стрелы при заполненном ковше или подвешенном грузе, за исключением лопат, не имеющих напорного механизма;

подтягивать с помощью стрелы груз по горизонтальному или наклонному направлениям;

регулировать тормоза при поднятом ковше;

менять канат при нахождении экскаватора у подошвы забоя;

работать с изношенным канатом.

6.3.36. При эксплуатации экскаватора необходимо соблюдать следующие правила:

очищать ковш, а также осматривать его и устранять неисправности можно только с разрешения машиниста; при этом необходимо убедиться, что ковш опущен и устойчиво упирается в грунт;

осмотр и обслуживание головных блоков допускается только во время остановки экскаватора с разрешения машиниста;

во время движения одноковшового экскаватора стрелу его необходимо устанавливать строго по направлению хода, а ковш приподнимать над землей на 0,5 - 0,7 м. Запрещается передвижение экскаватора с нагруженным ковшом.

6.3.37. Переезд через искусственные сооружения (мосты и т.п.) экскаваторов с ковшом объемом более 0,4 куб. м допускается после проверки прочности этих сооружений и получения разрешения соответствующих организаций.

6.3.38. Во время перерыва в работе экскаватор необходимо переместить от края траншеи на расстояние не менее 2 м, а ковш опустить на грунт.

6.3.39. В процессе работы экскаватора, оборудованного прямой или обратной лопатой, необходимо:

при наполнении ковша не допускать чрезмерного врезания его в грунт, вызывающего излишнюю нагрузку на зубья;

поворот на выгрузку, а также передвижку экскаватора начинать только после выхода ковша из грунта; в противном случае возможно повреждение рукоятки и стрелы, а при повороте - опрокидывание экскаватора;

при копании в тяжелых грунтах не выдвигать рукоятку до отказа;

при подъеме ковша (механической лопаты) не допускать упора блока ковша о блок стрелы;

при опускании стрелы или ковша не допускать ударов их о раму или гусеницу, а также ударов ковша о грунт;

следить за правильной намоткой канатов на барабаны лебедок, не допуская их перекрещивания на барабане, ни в коем случае не направлять наматывающиеся канаты руками.

6.3.40. При пробивке экскаватором пионерной траншеи необходимо следить, чтобы при повороте на разгрузку хвостовая часть не задевала за боковую стенку забоя.

6.3.41. При работе драглайна нельзя допускать значительных отклонений ковша от оси стрелы, которые могут произойти при сбрасывании ковша на повороте.

6.3.42. Если на пути ковша при его заполнении встречается препятствие, его необходимо обойти путем подъема ковша, запрещается преодолевать препятствие резким рывком ковша.

 

Бульдозеры

 

6.3.43. При работе бульдозеров всех типов необходимо соблюдать следующие правила:

внимательно следить за режущей кромкой отвала и при обнаружении препятствий останавливать машину;

не перемещать грунт бульдозером на подъем или уклон более 30°;

при перемещении грунта бульдозером на подъем необходимо следить за тем, чтобы отвал не врезался в грунт;

сбрасывая грунт под откос отвалом бульдозера, не выдвигать последний за бровку откоса насыпи (выемки);

не поворачивать бульдозер с загруженным или заглубленным отвалом;

не работать в глинистых грунтах в дождливую погоду.

6.3.44. Для бульдозеров с гидравлическим управлением:

температура масла в гидравлической системе работающей машины должна быть не выше 60 °С;

предохранительный клапан гидравлической системы должен быть отрегулирован механиком по манометру на наибольшее допустимое давление [30 кгс/кв. см (3 МПа)] и запломбирован; запрещается регулировать этот клапан самому бульдозеристу.

6.3.45. Бульдозерист должен следить за исправным состоянием шлангов и их присоединением. При разрыве шланга необходимо немедленно выключить двигатель и остановить бульдозер.

6.3.46. При работе на пересеченной местности или транспортировании бульдозера по плохой дороге скорость его не должна быть больше скорости, достигаемой на первой или второй передаче трактора.

6.3.47. Монтировать навесное оборудование на трактор и демонтировать его следует только под руководством бригадира и в его присутствии.

6.3.48. Запрещается во время работы двигателя находиться в пространстве между трактором и рамой бульдозера, между трактором и отвалом или под трактором.

6.3.49. Поднимать тяжелые части бульдозера необходимо только исправными домкратами и талями. Применять ваги и другие средства, не обеспечивающие необходимой устойчивости и опасные для людей, запрещается.

6.3.50. Регулировать механизмы бульдозера должны два человека, из которых один находится у регулируемого механизма, а другой - у рычагов управления. Особое внимание должно быть обращено на безопасность в моменты включения муфты сцепления и рукояток управления.

6.3.51. Во время случайных остановок бульдозера при работе отвал должен быть опущен на землю. Запрещается переезд бульдозера задним ходом с опущенным отвалом.

 

Скреперы

 

6.3.52. Сцепка прицепных скреперов с трактором должна быть жесткой, непосредственно за прицепную скобу дышла с помощью предохранительного шкворня, рассчитанного на срез при максимальном тяговом усилии соответствующего трактора. Запрещается применять для сцепки шкворень большей прочности, чем это установлено расчетом.

6.3.53. Работа скрепера с незашплинтованным предохранительным шкворнем запрещается.

6.3.54. Не допускается приближать прицепные скреперы к откосу выемки на расстояние менее 0,5 м и к откосу свежеотсыпанной насыпи на расстоянии менее 1 м.

6.3.55. Запрещается перемещать грунт на подъем или уклон более 30° и разгружать скрепер, двигая его назад под откос.

6.3.56. Очищать ковш скрепера от налипшего на него грунта разрешается лопатой или скребком только после полной остановки трактора, очищать ковш руками или ногами запрещается.

6.3.57. В процессе работы запрещается садиться на скрепер или становиться на его раму. Тракторист должен следить за тем, чтобы никто не заходил в пространство между скрепером и трактором.

6.3.58. Если необходимо остановить на некоторое время агрегат, тракторист обязан остановить двигатель трактора.

6.3.59. Работа скреперов в мокрых глинистых грунтах или в дождливую погоду запрещается.

6.3.60. При переездах ковш скрепера должен быть поднят над землей не менее чем на 0,35 м.

6.3.61. Транспортировать скрепер разрешается только с выключенным насосом. Ковш должен быть дополнительно закреплен на раме крюком или канатом.

6.3.62. На агрегатах с гидравлическим управлением между дышлом скрепера и трактором должен быть введен предохранительный канат, имеющий длину меньше длины гибких шлангов между скрепером и трактором. Кроме того, необходимо придерживаться правил эксплуатации бульдозеров с гидравлическим управлением.

 

Автогрейдеры и грейдеры

 

6.3.63. Работа автогрейдера и грейдера на участках, где имеются крупные камни, запрещается.

6.3.64. При развороте автогрейдера или грейдера в конце профилируемого участка, а также на крутых поворотах движение их должно осуществляться на минимальной скорости.

6.3.65. Работа прицепным грейдером должна производиться на гибкой сцепке с помощью троса длиной 7,5 - 10 м. Работа на жесткой сцепке допускается только при первом проходе.

6.3.66. Сцепку, расцепку, смену ножей и установку откосника и удлинителя нужно производить в брезентовых рукавицах.

6.3.67. Установку откосника и удлинителя, вынос ножа в сторону для срезки откосов, а также перестановку ножа должны выполнять двое рабочих.

6.3.68. Прицепной грейдер разрешается транспортировать в прицепе к трактору со скоростью не более 9 км/ч, а в прицепе к автомобилю - со скоростью до 30 км/ч. При транспортировке грейдера на буксире на нем должен находиться рабочий.

 

Катки самоходные, прицепные, виброкатки

 

6.3.69. Для катков моторных, прицепных и виброкатков соблюдаются все правила техники безопасности для движущихся машин и правила обслуживания двигателей внутреннего сгорания, изложенные в данном разделе.

6.3.70. Катки, применяемые для укатки асфальтобетонных покрытий, должны быть оборудованы приспособлением для смачивания вальцов. Смачивание вальцов вручную запрещается.

6.3.71. При совместной работе нескольких машин соблюдать интервал между катками не менее 5 м.

6.3.72. Запрещается работать на катках с неисправной тормозной системой.

6.3.73. При работе катков на наклонной плоскости затормаживают ведущий валец.

6.3.74. Сцепку прицепного катка с тягачом надо производить, приподняв переднюю часть катка домкратом. При этом необходимо следить, чтобы второй домкрат не допускал опускания задней части кузова.

6.3.75. Загрузку кузова балластом можно производить только после снятия домкратов при параллельной раме относительно осей катка.

6.3.76. Отцеплять прицепной каток разрешается только после остановки тягача. При этом предусматривают меры против его опрокидывания.

6.3.77. Во время укатки прицепными катками запрещается движение тягача задним ходом.

6.3.78. Расстояние между краем насыпи и ходовой частью тягача должно быть не менее 1,5 м.

 

Асфальтораскладчики

 

6.3.79. Перед началом работы на асфальтораскладчике (ЭД-30, ЭД-1М) необходимо проверить надежность крепления рамы, осей ковша и челюстей, пальцев шарниров бункера, всех шарниров рычагов и тяг рулевого управления, исправное действие механизмов асфальтораскладчика.

6.3.80. Перед разгрузкой самосвала асфальтораскладчик следует поставить на ручной тормоз.

6.3.81. При движении асфальтораскладчика с грузом, а также на приводе рабочего хода (на ходоуменьшителе) запрещается резкое торможение.

6.3.82. Запрещается при загрузке асфальтовой массы находиться в бункере, на нем или в непосредственной близости от него.

6.3.83. При смазке внутренних поверхностей бункера следует находиться вне бункера.

6.3.84. Во время рабочего хода запрещается снимать защелку и отпускать сцепление.

6.3.85. Давление в шинах должно соответствовать величинам, указанным в памятке по уходу за шинами асфальтораскладчика.

6.3.86. Работа на шинах, имеющих сквозные пробои и повреждения корда, не разрешается.

 

Асфальтоукладчики

 

6.3.87. При устройстве асфальтобетонных покрытий с применением асфальтоукладчика необходимо соблюдать следующие требования:

при загрузке бункера асфальтоукладчика запрещается находиться вблизи боковых стенок бункера во избежание ожогов горячей смесью;

во время укладки асфальтобетонной смеси нужно следить за нормальным режимом работы всех узлов укладчиков;

при работе с подогреваемой выглаживающей плитой следует остерегаться прикосновения к кожуху, находящемуся над ней;

до опускания навесной части оператор должен убедиться в отсутствии людей сзади машины.

6.3.88. Для облегчения выгрузки асфальтобетонной смеси в бункер асфальтоукладчика кузов самосвала перед загрузкой на АБЗ необходимо смазывать мазутом.

 

Автогудронаторы

 

6.3.89. До наполнения цистерны автогудронатор необходимо установить на горизонтальной площадке и затормозить; проверить наборный шланг и надежность присоединения его к всасывающему патрубку, а также засоренность фильтра в приемной трубке.

6.3.90. Наполнять цистерну следует только через фильтр при малых и средних оборотах насоса.

6.3.91. Запрещается наливать в цистерну горячий материал при наличии в ней или в системе распределения жидкости (воды, растворителя). Запрещается также разжижать вяжущий материал в цистерне и находиться под наполненной цистерной.

6.3.92. Следует проверить перед выездом с базы надежность крепления распределительных труб и ручного распределителя.

6.3.93. Перед зажиганием форсунки необходимо проверить надежность присоединения топливопровода, исправность подачи топлива, давление в топливном бачке, а также отсутствие капель и подтеков битума в топке.

6.3.94. При зажигании форсунки топливо сначала подают слабой струей с постепенным увеличением до нормальной; зажигать форсунки следует только с помощью факела (запальника) с длинной ручкой (1,5 - 2 м).

6.3.95. Розжиг и регулировку форсунки производят, находясь сбоку; запрещается оставлять без надзора работающую систему подогрева.

6.3.96. До начала розлива вяжущего материала следует погасить форсунки и закрыть вентили трубопровода подачи топлива.

6.3.97. При розливе битума из распределительного шланга запрещается кому-либо, кроме машиниста, находиться ближе 15 м от места розлива. При перерывах в работе сопло распределительной трубы должно быть опущено вниз.

6.3.98. При вспомогательных и отделочных работах, выполняемых ручным гудронатором, следует соблюдать требования настоящих Правил (см. гл. 4).

 

Машина для заливки трещин в асфальтобетоне

 

6.3.99. При работе машин для заливки трещин в асфальтобетоне (ЭД-10) необходимо соблюдать следующие требования:

не превышать транспортную скорость движения (более 45 км/ч);

не перегревать битум выше рабочей температуры (170 °С).

6.3.100. Розжиг горелок производить в следующем порядке:

дать давление воздуха в топливный бачок 3 - 3,5 кгс/кв. см (по манометру на бачке);

открыть вентили краников на гребенке бачка и после наполнения корытец горелок керосином (20 - 30 куб. см) вновь закрыть;

в корытце положить ветошь и поджечь ее;

после 2 - 3-минутного прогрева змеевиков горелок постепенно открыть вентили на гребенке топливного бачка;

при розжиге горелок во избежание получения ожогов от обратного удара запрещается стоять против жаровых труб. Последующую добавку топлива производить по мере разгорания горелок. При нормальной работе горелки должны гореть красно-синим пламенем без копоти.

6.3.101. Для гашения горелок необходимо:

перекрыть вентили на гребне топливного бачка;

прекратить работу компрессора и выпустить воздух из системы.

6.3.102. Ежедневно проверять состояние манометра, термометра, запорных вентилей и кранов.

6.3.103. Постоянно следить за состоянием розливных шлангов (особенно в местах стыковки и подсоединения).

6.3.104. При заполнении топливного и промывочного баков керосином необходимо оставлять свободное пространство для сжатого воздуха (практически не доливать бачки на 40 - 50 мм до верха).

6.3.105. Во время заполнения цистерны битумом необходимо надежно закрепить шланг в горловине. Перед заливкой открыть верхние люки.

6.3.106. Работу при заливке разрешается выполнять только в брезентовой спецодежде, рукавицах и обуви с прочной подошвой.

6.3.107. Следить за тем, чтобы во время заполнения цистерны битумом в ней не было воды.

6.3.108. Следить за уровнем битума в цистерне по стрелке указателя.

6.3.109. Во избежание попадания влаги в жаровые трубы по окончании работы горелок закрывать вытяжной люк крышкой.

6.3.110. Перед включением насоса необходимо вернуть трансмиссию заводной рукояткой через двигатель автомобиля и лишь после того, как насос свободно провернется, его можно включать.

6.3.111. Запрещается прогревать битум в цистерне при положении стрелки указателя уровня на "0" (т.е. когда жаровые трубы не покрыты полностью битумом).

6.3.112. Запрещается прогревать битум во время заливки трещин, а также при движении машин.

 

Машина для текущего ремонта дорог (МТРД)

 

6.3.113. К управлению машиной допускается водитель-оператор, знающий работу генератора и компрессора, а также инструкцию по эксплуатации шасси ГАЗ-53А.

6.3.114. Лицо, обслуживающее генератор, должно иметь квалификационную группу не ниже IV.

6.3.115. К работе с переносным электрооборудованием допускаются лица, имеющие квалификационную группу не ниже II и обученные безопасным методам работы с электрическим инструментом.

6.3.116. Провода, идущие к электроинструменту, должны по возможности подвешиваться.

Кроме того, должно быть исключено непосредственное соприкосновение проводов с горячими, влажными и покрытыми маслом поверхностями.

6.3.117. Запрещается ремонт любого оборудования машины при работающем генераторе.

6.3.118. Категорически запрещается эксплуатировать электроустановки при неисправной схеме автоматического отключения, а генератор должен быть выключен немедленно.

 

6.4. Силовое оборудование, применяемое на дорожных работах

 

Передвижные компрессорные станции

 

6.4.1. Компрессорные станции следует располагать на горизонтальных площадках в затененных, сухих и беспыльных местах, при этом колеса их должны быть подклинены (закреплены).

6.4.2. Устанавливать компрессоры вблизи источников открытого огня и горючих газов запрещается.

6.4.3. Ацетиленовые генераторы и баллоны со сжатыми газами могут находиться от работающих компрессорных станций на расстоянии не ближе 10 м.

6.4.4. Освидетельствование воздухосборника следует производить в сроки, предусмотренные "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением": гидравлическое испытание не реже одного раза в 8 лет; внутренний осмотр - один раз в 2 года.

6.4.5. Манометры должны быть опломбированы и на стекле циферблата иметь красную метку, указывающую разрешаемое рабочее давление. Проверку манометров следует производить ежегодно.

6.4.6. Предохранительные клапаны должны быть опломбированы.

6.4.7. Работа компрессорной станции с избыточным давлением воздуха запрещается. Избыточный воздух следует выпускать через свободный раздаточный вентиль или снижать обороты двигателя (в случаях неисправности регулятора производительности).

6.4.8. Запрещается применять бензин или керосин для очистки или промывки картера компрессора, фильтров, клапанов и других деталей, через которые проходит нагнетаемый воздух. Применение их взрывоопасно.

6.4.9. До начала работы машинист обязан:

осмотреть снаружи все механизмы станции, обратив особое внимание на состояние воздухосборника (ресивера). Если обнаружены механические повреждения (вмятины, трещины), необходимо поставить в известность механика и до получения разрешения станцию в работу пускать нельзя;

не допускать работу станции на спущенных баллонах;

проверить наличие и исправность пломб на контрольных и измерительных приборах.

6.4.10. Перед каждым пуском станции необходимо открыть раздаточные вентили и продувочные краны на воздухосборнике и промежуточном холодильнике. После того как компрессор разовьет нормальное число оборотов, краны надо закрыть и компрессор перевести на рабочий режим. Пускать станцию при закрытых раздаточных кранах воздухосборника запрещается.

6.4.11. Перед присоединением отбойных молотков к шлангам последние необходимо продуть сжатым воздухом для удаления влаги, масла и пыли.

6.4.12. Во время работы компрессорной станции необходимо:

постоянно следить за нормальной работой всех агрегатов;

наблюдать за показаниями манометров, термометров и других приборов, контролирующих температуру, давление и расход сжатого воздуха;

постоянно наблюдать за работой регулятора производительности и предохранительных клапанов;

вести наблюдение за состоянием пневмошлангов, правильной и безопасной работой пневмоинструментов.

6.4.13. Запрещается работа компрессорной станции с давлением воздуха, вызывающим непрерывную работу предохранительного клапана высокого давления. Избыточный воздух следует выпускать через свободный раздаточный вентиль или через продувочный кран ресивера.

6.4.14. Соединение шлангов с раздаточными вентилями и пневматическими инструментами должно быть надежным и не допускать утечки воздуха.

6.4.15. Смазывать, ремонтировать и заменять пики или лопаточки в отбойном молотке имеет право только машинист компрессорной станции.

6.4.16. Транспортировку компрессорной станции автомашиной следует производить на жесткой сцепке со скоростью, не превышающей 30 км/ч, при непрерывном наблюдении за ней.

6.4.17. При уклонах свыше 3° и скользкой дороге транспортировка компрессорных станций запрещается.

6.4.18. Остановку двигателя производят в следующем порядке: выключают сцепление, зажигание, предварительно дав поработать двигателю на минимальных оборотах 1 - 2 мин., спускают конденсат из воздухосборника. Техника безопасности работающего с пневмоинструментом изложена в главе 2.

 

Передвижные электростанции

 

6.4.19. Перед перевозкой электростанции надо осмотреть ее ходовую часть, произвести необходимые крепления, проверить надежность прицепного устройства и аварийного (страхующего) троса.

6.4.20. Транспортировку электростанции автомашиной следует производить на жесткой сцепке со скоростью не более 30 км/ч, не заправив горючим баки.

6.4.21. Перевозить электростанцию с работающим двигателем запрещается.

6.4.22. Передвижная электростанция должна быть установлена на ровной, очищенной от строительного мусора и горючих материалов площадке и заземлена.

6.4.23. При установке двух электростанций разрыв между ними должен быть не менее 15 м.

6.4.24. Плавкие предохранительные вставки должны соответствовать максимальной мощности генератора. Пользоваться "жучками" вместо калиброванных предохранителей запрещается.

6.4.25. Включать и выключать электрический ток потребителю в сеть надо только по установленному сигналу.

6.4.26. Для производства работ на электростанции разрешается пользоваться только переносной электрической лампой напряжением не выше 36 В.

6.4.27. Для измерения напряжения следует пользоваться указателями напряжения или переносными вольтметрами, запрещается применять контрольную лампу на электростанциях с линейным напряжением выше 220 В.

6.4.28. Электростанция должна иметь следующие средства пожаротушения: два углекислотных огнетушителя, запас сухого песка с лопатой, кошму или брезент размером 1,5 х 1,5 м.

6.4.29. Не следует допускать засорения глушителя, надо периодически проверять и очищать трубу глушителя в соответствии с правилами технической эксплуатации.

6.4.30. При внешнем осмотре, а также с помощью гаечного ключа следует убедиться в надежности крепления и шплинтовки сочленения двигателя, генератора и распределительного щита.

6.4.31. При проверке электростанции главный рубильник на распределительном щите должен быть выключен.

6.4.32. Заправка топливом, маслом и водой производится только после остановки двигателя.

6.4.33. Предусмотренные оградительные устройства (крышки, колпаки, др.) должны быть надеты и плотно закреплены.

6.4.34. После пуска двигателя, когда он достаточно прогрет, надо плавным поворотом рукоятки реостата довести напряжение до номинального, для чего вводят постепенно нагрузку и поддерживают номинальную частоту вращения двигателя.

6.4.35. Двигатель должен работать без стуков и других посторонних шумов. При ненормальной работе двигателя или генератора необходимо немедленно остановить электростанцию и не запускать ее до устранения обнаруженных неисправностей.

6.4.36. Необходимо следить за бездымностью выхлопа.

6.4.37. Горючее и масло не должны попадать на магнето.

6.4.38. Необходимо наблюдать за соединениями топливопровода, не допуская утечки горючего.

6.4.39. Следует вести тщательное наблюдение:

за работой автоматического регулятора частоты вращения двигателя;

за показаниями приборов на щите управления;

за давлением и температурой масла в масляной системе двигателя;

за температурой воды, которая не должна превышать 85 °С.

6.4.40. Нельзя допускать вибрации электростанции, которая возникает из-за ослабления крепления генератора на раме или нарушения центровки двигателя с генератором, а также из-за ненормальной работы топливной аппаратуры.

6.4.41. Для остановки работы электростанции надо выключить распределительные рубильники потребителей, а затем главный рубильник.

6.4.42. После остановки двигателя следует вывести полностью сопротивление реостата возбуждения.

6.4.43. После остановки работы электростанции надо плотно закрыть крышки штепсельных розеток в распределительных коробках, осмотреть двигатель и генератор и выявленные дефекты устранить.

 

Глава 7. ЗАВОДЫ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ БАЗЫ

 

7.1. Общие положения

 

7.1.1. К работам по приготовлению асфальтобетонной и цементно-бетонной смеси, управлению битумоплавильными, камнедробильными и эмульсионными установками допускаются лица, достигшие 18 лет и имеющие удостоверение на право управления соответствующими машинами.

7.1.2. При проектировании новых, а также реконструкции, расширении и переоборудовании действующих предприятий или отдельных цехов надлежит руководствоваться СН 245-71 "Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий", СНиП III-4-80 "Техника безопасности в строительстве", СНиП II-М.2-72 "Производственные здания промышленных предприятий. Нормы проектирования", СНиП II-2-80* "Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений", "Правилами по охране поверхностных вод от загрязнения сточными водами" и настоящими Правилами.

7.1.3. Ни одно построенное или реконструированное предприятие в целом или частично не может быть введено в эксплуатацию без разрешения Технической инспекции отраслевого профсоюза.

Администрация построенного или реконструированного предприятия или цеха обязана не менее чем за месяц сообщить Технической инспекции отраслевого профсоюза о сроках ввода их в эксплуатацию.

7.1.4. Площадки для асфальтобетонных и цементно-бетонных заводов, камнедробильных, битумных и эмульсионных баз, полигонов по изготовлению железобетонных изделий и других производственных предприятий надо выбирать в соответствии с имеющимся или разрабатываемым планом застройки данного населенного места с учетом обеспечения производственных предприятий электроэнергией, водой и т.п.

7.1.5. Размеры площадок производственных заводов и баз должны обеспечивать размещение всех цехов, складов, строений, проходов и проездов, а также санитарно-бытовых помещений в соответствии с производственным процессом и учетом перспективного развития предприятия.

7.1.6. Базы и заводы, выделяющие газ, копоть, пыль и т.п., следует располагать по отношению к ближайшему жилому району с подветренной стороны для ветров преобладающего направления и отделять от жилых районов санитарно-защитными зонами (разрывами).

7.1.7. Территории производственных заводов и баз должны быть ограждены в населенных пунктах сплошным забором, а в ненаселенных местах разрешается устраивать проволочные ограждения.

7.1.8. Территория завода или базы должна иметь ровную поверхность и уклон, обеспечивающий отвод поверхностных вод. Котлованы и ямы, необходимые для производственных целей, должны быть закрыты прочными плотными настилами или ограждены, в местах движения людей должны быть установлены двухсторонние перила высотой не менее 1 м. В темное время суток кроме ограждения выставляют световые сигналы.

В местах переходов через канавы и траншеи и т.д. должны быть устроены прочные мостики шириной не менее 0,8 м с перилами высотой 1 м.

7.1.9. Разрывы между зданиями и сооружениями должны обеспечивать устройство проездов, проходов, прокладку инженерных сетей и коммуникаций с учетом санитарных и противопожарных требований.

7.1.10. Использовать строения, расположенные на территории предприятия, для жилья не допускается.

7.1.11. Подъездные пути на территории производственных баз и заводов должны обеспечивать свободный доступ транспортных средств ко всем объектам. Ширина проезжей части дороги принимается согласно указаниям СНиП II-Д.5-72 "Автомобильные дороги. Нормы проектирования".

7.1.12. Проезды и проходы на территории предприятия должны обеспечивать удобное и кратчайшее сообщение между производственными сооружениями, складами и погрузочно-разгрузочными пунктами. Проезды должны по возможности исключать встречные перевозки.

7.1.13. Железнодорожную ветку широкой колеи следует располагать у одной из границ территории с таким расчетом, чтобы с ней не пересекались другие транспортные пути.

7.1.14. Для обеспечения безопасного движения транспортных средств по территории предприятия на отдельных участках дорог (проездов) в соответствии с ГОСТ 10807-78 "Дорожные знаки. Общие технические условия" должны быть вывешены предупреждающие и запрещающие знаки: "Ограничение скорости", "Стоянка запрещена" и т.п., хорошо видимые водителями в любое время суток.

7.1.15. Места пересечения автомобильных дорог с рельсовыми путями следует оборудовать переездами в соответствии с действующей "Инструкцией по устройству и обслуживанию переездов" Министерства путей сообщения. Движение через железнодорожные пути в неустановленных местах запрещается.

7.1.16. Территории производственных баз и заводов, проезды, проходы, подкрановые пути, погрузочно-разгрузочные и рабочие площадки необходимо регулярно очищать от мусора и производственных отходов, а в зимнее время - от снега и льда. Проезды и проходы в зимнее время посыпаются песком или мелким шлаком.

7.1.17. Трубопроводы в местах пересечения с проездами и проходами должны быть подняты над габаритом транспортных средств или заглублены, либо снабжены надежными переездами и переходами.

7.1.18. Производственные предприятия следует оборудовать навесами для защиты работающих от атмосферных осадков и инсоляции, а также санитарно-гигиеническими помещениями с аптечками и установками с питьевой водой.

7.1.19. Территория производственных предприятий, проезды, проходы и рабочие места в темное время суток и при плохой видимости должны быть достаточно освещены. Работа в неосвещенных местах запрещается.

7.1.20. Работающие на производственных базах и заводах обеспечиваются спецодеждой и индивидуальными защитными средствами в соответствии с действующими отраслевыми нормами.

7.1.21. В целях соблюдения пожарной безопасности производственные базы и заводы должны быть обеспечены противопожарным инвентарем.

7.1.22. При дистанционном управлении на производственных предприятиях подход к пульту управления должен быть освобожден и не загроможден другими конструкциями и оборудованием.

7.1.23. Все пусковые устройства должны иметь надписи об их назначении.

7.1.24. На пульте управления должны быть устроены система сигнализации и аварийное выключение (рубильники) для срочного обесточивания всего комплекса оборудования.

7.1.25. На всех участках производственных баз и заводов, где это требуется по условиям работы, у машин и механизмов необходимо вывесить инструкции, плакаты и предупредительные надписи по технике безопасности.

7.1.26. Проведение мероприятий по ограничению и устранению вредного воздействия на работающих производственных шумов и вибрации следует осуществлять в соответствии с "Положением о режиме труда работников виброопасных профессий" и ГОСТ 12.1.003-76 "ССБТ. Шум. Общие требования безопасности".

 

7.2. Складское хозяйство

 

7.2.1. Складское хозяйство на производственных базах и заводах должно быть организовано в соответствии с технологическим процессом, чтобы были обеспечены нормальные проезды и проходы на территории баз, заводов для перемещения материалов и грузов не по встречным путям. Беспорядочное хранение и разбрасывание материалов, изделий и оборудования запрещается.

7.2.2. Полы в складских помещениях должны быть прочными и ровными; деревянный настил полов не должен иметь прогибов от складируемых материалов.

7.2.3. Стеллажи необходимо сооружать из прочного материала.

7.2.4. Для естественного проветривания складских помещений должны быть предусмотрены форточки или фрамуги.

7.2.5. Перегружать складские помещения сверх установленной нормы, а также навешивать материалы в таре и без тары на стены и колонны складов запрещается.

7.2.6. Склады легковоспламеняющихся и горючих жидкостей следует располагать с таким расчетом, чтобы жидкость при растекании не угрожала территории предприятия или населенного места.

7.2.7. На складах сыпучих материалов следует устраивать не менее двух штабелей каждого материала, к одному из которых его подвозят, а из другого забирают для подачи к цеху.

7.2.8. Крутизна откосов сыпучих материалов должна соответствовать углу естественного откоса для данного вида материала.

Разбирать штабеля сыпучих материалов следует только сверху. Вести работы подкопом запрещается. Угол естественного откоса должен сохраняться при каждом изменении количества хранимых материалов.

7.2.9. Спускаться рабочим в бункера (силосы) для обрушения образовавшихся сводов материалов, находиться над течкой питателя и заглядывать снизу в течку бункера запрещается.

7.2.10. Приемные бункера для заполнителей должны перекрываться сверху решетками.

7.2.11. Для предотвращения зависания пылящих материалов на корпусе бункера должно быть установлено приспособление для обрушения сводов (вибраторы).

7.2.12. Отверстия для подачи материала на склад в верхних галереях, оборудованных транспортерами, должны иметь наглухо укрепленные решетки. На период, когда работа не производится, эти решетки перекрываются деревянными крышками.

7.2.13. Бункера и силосы для пылевидных материалов, а также течки, конвейеры, питатели и т.п. должны быть герметичными и оборудованы пылеотсасывающими устройствами.

7.2.14. Санитарные разрывы от открытых складов пылящих материалов (цемента, минерального порошка) до производственных зданий должны быть не менее 20 м, до зданий бытовых помещений - 25 м, а до прочих вспомогательных зданий - 50 м.

7.2.15. При выгрузке битума или гудрона, прибывающего в цистернах с паровым подогревом и в бункерных полувагонах, необходимо соблюдать следующие правила:

под колеса цистерны и бункерных полувагонов следует подкладывать специальные башмаки, препятствующие их самопроизвольному перемещению;

до пуска пара необходимо проверить исправность паровой рубашки бункера;

присоединять шланг для подачи пара к патрубкам цистерны или бункера следует при закрытом вентиле на паропроводе. Присоединение шланга к паропроводу и к патрубку цистерны или паровой рубашки должно быть надежным и не пропускать пара;

освобождать бункер от держателей и опрокидывать его можно только по сигналу ответственного лица; опрокидывание бункеров должно быть механизировано; лебедка должна быть установлена со стороны, противоположной выгрузке, и надежно закреплена;

со стороны разгрузки бункера не должно быть людей в пределах 15-метровой зоны; подход к бункеру разрешается только со стороны, противоположной разгрузке;

при разгрузке цистерны под выпускное отверстие необходимо подставить лоток для битума, который следует надежно закрепить, доступ к зоне слива битума лиц, не связанных с его разгрузкой, запрещается.

7.2.16. Хранить битум необходимо в закрытых битумохранилищах.

В исключительных случаях с разрешения вышестоящей организации допускается хранить битум в открытых битумохранилищах, оборудованных системой подогрева.

7.2.17. Ямные и полуямные битумохранилища открытого типа глубиной более 0,5 м следует ограждать прочными перилами высотой не менее 1 м.

7.2.18. Для хранения обожженной извести следует устраивать закрытые механизированные бункера.

7.2.19. Хранилища в виде ям для гашения извести должны быть ограждены или закрыты. Известковое тесто выгружают из хранилищ с помощью механизмов или приспособлений, исключающих необходимость спуска рабочих в ямы.

 

7.3. Камнедробильные цехи и установки

 

7.3.1. Камни на камнедробильных установках дробят с соблюдением следующих правил:

запрещается проталкивать камень в загрузочное отверстие рукой, ногой, а также лопатой или ломом; для извлечения заклинившихся кусков дробимого материала следует использовать специальные крюки и шуровки, при этом запрещается нагибаться над приемным отверстием или извлекать заклинившиеся куски камня руками;

регулировать разгрузочную щель следует после полной остановки дробилки и очистки ее от дробимого материала;

при появлении сильных (резонансных) колебаний люльки виброгрохота нужно на короткое время отключить грохот;

при нарушении нормальной работы камнедробильной установки необходимо немедленно остановить ее, выяснить и устранить причину неисправности.

7.3.2. Рабочие, обслуживающие камнедробильные установки, должны быть обеспечены пылевыми респираторами и очками.

7.3.3. Чистка и смазка всех элементов камнедробильной установки должна производиться только после ее полной остановки.

7.3.4. При ремонте камнедробильной установки необходимо:

на кнопку пуска или на рубильник навешивать плакат "Включать запрещено";

осмотр и ремонт вести вдвоем, при этом вывешивают плакат "В камнедробильной установке люди";

при установке дробящих плит и других тяжелых деталей применять грузоподъемные приспособления.

7.3.5. Работа на камнедробильной установке запрещается при:

отсутствии защитных ограждений;

ослаблении шпонок у зубчатых колес, шкивов или маховиков, а также ослаблении крепежных болтов;

повреждении пружины натяжения у щековых дробилок;

ослаблении крепления дробящих плит.

7.3.6. Рабочие площадки приемных бункеров камнедробильной установки должны иметь звуковую и световую сигнализацию для оповещения о приближении транспортных средств с горной массой.

7.3.7. При приближении транспортных средств к приемному бункеру рабочие должны отойти в сторону на расстояние не менее 2 м. Перед загрузкой необходимо убедиться в отсутствии людей в бункере и на питателе.

7.3.8. Приемный бункер должен быть огражден с трех сторон (с боков и со стороны, противоположной загрузке) прочными перилами высотой 1 м.

7.3.9. Перед приемным бункером должен быть укреплен упорный брус, ограничивающий движение автомобиля-самосвала задним ходом.

7.3.10. Спуск людей в бункер для очистки и ремонта разрешается только под наблюдением руководителя работ (мастера, начальника смены, начальника цеха) после остановки конвейера и питателя. При спуске необходимо пользоваться скобами или металлическими лестницами, прикрепленными к стенке бункера, и предохранительными поясами. Бункера очищают сверху вниз. Для освещения бункера при очистке и ремонте применяют электрические лампочки напряжением 12 В.

7.3.11. Для уборки крупных негабаритных кусков с питателя камнедробильной машины используют грузоподъемные средства. Питатель на время уборки камней нужно остановить.

7.3.12. Работа грохота перед загрузкой должна быть проверена на холостом ходу.

7.3.13. Во время работы грохота необходимо следить за состоянием пружинной подвески и натяжением приводных ремней. При ненормальной работе грохот необходимо остановить и устранить неисправность.

7.3.14. На каждом производственном объекте камнедробильной базы запыленность воздуха не должна превышать норм, установленных для данного объекта. Запыленность воздуха определяют аспирационным прибором АЭ-4-4, счетчиком пыли СМ-2, ТВК-3, "Оуэнса" N 1 и 2.

Аспирационные устройства включаются в работу до пуска технологической системы и выключаются через 5 - 7 мин. после прекращения работы технологического оборудования.

7.3.15. Запрещается снимать пылезащитные кожухи с машин и механизмов во время их работы.

7.3.16. На каждом объекте камнедробильной базы вместе с инструкцией по технике безопасности должна быть вывешена инструкция или плакат по оказанию первой помощи при засорении глаз пылью.

 

7.4. Карьеры по разработке песка и камня

 

7.4.1. При разработке карьеров необходимо соблюдать "Единые правила безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом", утвержденные Госгортехнадзором СССР 30 августа 1968 г.

7.4.2. Прием в эксплуатацию вновь построенных и реконструированных карьеров и крупных объектов на них должен производиться комиссией с участием представителей Госгортехнадзора СССР и технической инспекции отраслевого профсоюза.

7.4.3. Каждый карьер, разрабатывающий месторождение открытым способом, должен иметь:

утвержденный проект разработки;

установленную маркшейдерскую и геологическую документацию.

Примечание. Предприятия по добыче строительных материалов с производительностью менее 50 тыс. куб. м горной массы в год без применения взрывных работ могут вместо проекта иметь утвержденный вышестоящей хозяйственной организацией план горных работ, предусматривающий порядок и способ разработки полезного ископаемого с учетом требований правил безопасности ведения работ.

 

7.4.4. Рабочие и служащие, поступающие на предприятие, проходят предварительный медицинский осмотр, а работающие непосредственно на открытых горных разработках - периодический осмотр. Медицинский осмотр и заключение о состоянии здоровья лиц, поступающих на предприятие, производятся в соответствии с Приказом Министра здравоохранения СССР N 400 от 30 мая 1969 г.

7.4.5. Рабочие, поступающие в карьер (в том числе на сезонную работу), должны пройти с отрывом от производства предварительное обучение по технике безопасности в течение трех дней (ранее работавшие на горных предприятиях, разрабатывающих месторождения открытым способом, и рабочие, переведенные на работу по другой профессии, - в течение двух дней); быть обучены правилам оказания первой помощи пострадавшим и сдать экзамены по утвержденной программе.

7.4.6. К управлению горными и транспортными машинами допускаются лица, прошедшие специальное обучение, сдавшие экзамены и получившие удостоверение на право управления соответствующей машиной.

7.4.7. К техническому руководству горными работами на открытых разработках допускаются лица, имеющие законченное высшее или среднее горнотехническое образование или право ответственного ведения горных работ.

Примечание. На карьерах производительностью менее 10 тыс. куб. м горной массы в год без производства подземных или взрывных работ могут быть допущены к техническому руководству горными работами лица, не имеющие права ответственного ведения горных работ, но со стажем работы в карьерах не менее двух лет.

 

7.4.8. В помещениях нарядных, на местах горных разработок и на путях передвижения людей должны быть вывешены плакаты и предупредительные надписи по технике безопасности, а в машинных помещениях (камерах) - инструкции по технике безопасности.

7.4.9. Каждое рабочее место перед началом работ и в течение смены должен осматривать мастер или по его поручению бригадир, а в течение суток - начальник участка или его заместитель, которые не должны разрешать производство работ при наличии нарушений правил безопасности.

Запрещается выдавать наряды на работу в места, которые оборудованы с нарушением правил техники безопасности, кроме нарядов по устранению этих нарушений.

7.4.10. Каждый рабочий должен до начала работы удостовериться в безопасном состоянии рабочего места, проверить исправность предохранительных устройств, инструмента, механизмов и приспособлений, требующихся для работы.

Обнаружив недостатки, которые он сам не может устранить, рабочий, не приступая к работе, обязан сообщить о них ответственному за технический надзор.

7.4.11. Запрещается отдых непосредственно в забоях и у откосов уступа, а также вблизи действующих механизмов, на транспортных путях, оборудовании и т.п.

7.4.12. Перед пуском механизмов и началом движения машин и автомобилей обязательна подача звуковых или световых сигналов, со значением которых инженерно-технические работники обязаны ознакомить всех работающих. При этом сигналы должны быть слышны (видны) всем работающим в районе действия машин, механизмов и др. Каждый неправильно поданный или не понятый сигнал должен восприниматься как сигнал "Стоп". Перед началом работы или движения машины, механизма и др. (кроме управляемых дистанционно) машинист обязан убедиться в безопасности членов бригады и находящихся поблизости лиц. Таблица сигналов вывешивается на работающем механизме или вблизи него.

7.4.13. При ручной разборке и погрузке горной массы рабочие должны работать в защитных очках из небьющегося стекла и в рукавицах.

7.4.14. Каждый работающий на предприятии, заметив опасность, угрожающую людям или предприятию (неисправность машин и механизмов, электросетей, признаки всевозможных оползней, обвалов, уступов, возникновения пожаров и др.), обязан наряду с принятием мер по ее устранению сообщить об этом ответственному за технический надзор.

7.4.15. Места разработки карьеров в горных местах, а также провалы и воронки должны быть ограждены предупредительными знаками, а в темное время суток освещены.

7.4.16. Запрещается загромождать рабочие места и выходы из них породой и какими-либо предметами, затрудняющими свободное передвижение людей.

7.4.17. В нерабочее время горные транспортные и дорожно-строительные машины должны быть отведены от забоя в безопасное место, рабочий орган (ковш и др.) опущен на землю, кабина заперта и с питающего кабеля снято напряжение.

7.4.18. В карьерах, производство работ в которых сопровождается пылеобразованием и газовыделением, не реже одного раза в квартал в местах наибольшего пылеобразования и скопления газов должен производиться отбор проб для анализа воздуха. Места отбора проб воздуха устанавливаются планом, утвержденным главным инженером карьера. Запыленность воздуха и количество вредных газов на рабочих местах не должно превышать величин, установленных санитарными нормами.

Во всех случаях, когда содержание вредных газов или запыленность воздуха в карьере превышает установленные нормы, должны быть приняты меры по обеспечению безопасных и здоровых условий труда.

7.4.19. Все здания и сооружения на территории открытых разработок должны удовлетворять требованиям СНиП II-2-80 "Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений".

7.4.20. Для передвижения людей в карьере должны быть устроены дорожки, а для перехода через железнодорожные пути и автодороги - определенные места, обозначенные указателями. В темное время суток пешеходные дорожки и переходы через железнодорожные пути и автодороги должны быть освещены.

7.4.21. Для сообщения между уступами необходимо устанавливать прочные лестницы с двухсторонними поручнями и наклоном не свыше 60°, освещенные в темное время суток. При высоте уступа более 10 м должны быть устроены маршевые лестницы шириной не менее 0,8 м с горизонтальными площадками на расстоянии друг от друга по высоте не более 12 м.

Расстояние между лестницами по длине уступа не должно превышать 500 м. Ступеньки и площадки лестниц следует систематически очищать от снега, льда, грязи и при необходимости посыпать песком. Подходы к лестницам должны быть выровнены на ширину не менее 0,8 м. Взамен лестниц допускается устройство пешеходных дорожек с уклоном не более 20°, оборудованных для передвижения по ним людей.

Передвижение людей с уступа на уступ по откосам и взорванной горной массе допускается лишь при особой производственной необходимости и с разрешения в каждом отдельном случае ответственного за технический надзор.

Для перевозки людей с уступа на уступ разрешается использовать механизированные средства (эскалаторы и др.), допущенные Госгортехнадзором СССР.

7.4.22. Переход через ленточные конвейеры разрешается только по переходным мостикам, оборудованным перилами.

В местах прохода и проезда под конвейерами необходимо устраивать защитные полки для предохранения людей от возможного поражения падающими с ленты кусками транспортируемого материала.

7.4.23. Запрещается работать на уступах при наличии нависающих "козырьков", глыб и отдельных крупных валунов, а также навесов из снега и льда. В случае невозможности ликвидировать закол или сделать оборку борта в момент обнаружения нависей или "козырьков" все работы в опасной зоне должны быть приостановлены, люди выведены, а участок огражден предупредительными знаками.

7.4.24. Выработки карьеров, расположенных в населенных пунктах или поблизости от них, а также около дорог и троп, должны быть ограждены для предохранения от падения в них людей и животных. Ограждения должны быть высотой не менее 1,5 м на расстоянии не ближе 1 м от бровки откоса.

7.4.25. Высота уступа не должна превышать:

максимальной высоты черпания экскаваторов при разработке одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты без применения взрывных работ;

более чем в 1,5 раза высоты черпания экскаватора (при этом высота развала не должна превышать высоты черпания экскаватора);

при разработке одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты крепких пород с применением взрывных работ при однорядном и двухрядном взрывании; высоту или глубину черпания экскаватора, при разработке драглайнами, многочерпаковыми и роторными экскаваторами: 3 м при разработке ручным способом рыхлых и сыпучих пород и 6 м - мягких, но устойчивых, а также крепких монолитных пород.

7.4.26. При разработке одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты крепких пород с применением взрывания развала высота развала не должна более чем в 1,5 раза превышать высоту черпания экскаватора. При экскавации горной массы из таких развалов осуществляют дополнительные меры, препятствующие произвольному обрушению образующихся "козырьков" и нависей.

7.4.27. Углы откосов рабочих уступов допускаются:

при механизированной разработке:

при работе экскаваторов типа механической лопаты и драглайна - до 80°;

при работе многочерпаковых цепных экскаваторов нижним черпанием - не более угла естественного откоса этих пород;

при ручной разработке:

рыхлых и сыпучих пород - не более угла естественного откоса этих пород;

мягких, но устойчивых пород - не более 50°;

скальных пород - не более 80°.

7.4.28. Предельные углы откоса нерабочих уступов (углы устойчивости) устанавливаются в проекте или по данным маркшейдерских наблюдений.

7.4.29. Горное и транспортное оборудование, транспортные коммуникации, линии электроснабжения и связи должны быть расположены на рабочих площадках уступов за пределами призмы обрушения. Расстояние от подошвы развала до оси ближайшего железнодорожного пути должно быть не менее 2,5 м.

7.4.30. При обработке уступов экскаваторами с верхней погрузкой расстояние от бровки уступа до оси железнодорожного пути или автодороги устанавливается проектом, но должно быть не менее 2,5 м.

Высота уступа (подступа), разрабатываемого механической лопатой при верхней погрузке, должна обеспечивать видимость транспортных средств из кабин машиниста экскаватора.

7.4.31. На вскрышных работах при бестранспортной системе разработки расстояние между нижними бровками уступа полезного ископаемого и породного отвала устанавливается проектом или планом горных работ. При наличии железнодорожных путей или конвейеров расстояние от нижней бровки отвала до оси железнодорожного пути или оси конвейера должно быть не менее 4 м.

7.4.32. При погашении уступов необходимо оставлять предохранительные бермы шириной не менее одной трети расстояния по вертикали между смежными бермами. Одну берму оставляют не более чем через каждые три уступа.

При погашении уступов соблюдают общий угол наклона борта карьера, установленный проектом. Во всех случаях ширина бермы должна быть такой, чтобы обеспечивалась ее механизированная очистка.

Примечание. При ширине транспортной бермы не менее установленной для предохранительных берм устройства специальной предохранительной бермы на этом горизонте не требуется.

 

7.4.33. Предохранительные бермы должны быть горизонтальными или иметь уклон в сторону борта карьера и регулярно очищаться от кусков породы и посторонних предметов. Бермы, по которым происходит систематическое передвижение рабочих, должны иметь ограждение.

7.4.34. Ответственные за надзор обязаны вести постоянный контроль за состоянием бортов траншей, уступов, откосов, отвалов; в случае обнаружения признаков сдвижения пород работы должны быть прекращены.

На карьерах, склонных к оползням, должны быть организованы инструментальные наблюдения за состоянием бортов карьера и откосов отвалов.

7.4.35. При работе на уступах необходимо регулярно производить их оборку от нависей и "козырьков", а также ликвидировать заколы.

Работы по оборке уступов должны производиться механизированным способом. Ручная оборка допускается только под непосредственным наблюдением ответственных за надзор или бригадира.

Рабочие, не занятые оборкой, должны быть удалены в безопасное место. Запрещается проведение каких-либо работ и нахождение людей под "козырьком" и нависями уступов.

7.4.36. При работе на откосах уступов с углом более 35° лица, производящие бурение, оборку откосов и другие операции, должны пользоваться предохранительными поясами с канатами, закрепленными за надежную опору.

7.4.37. В проекте разработки месторождений, склонных к оползням, должны быть предусмотрены специальные меры безопасности. Если склонность к оползням устанавливается в процессе ведения горных работ, необходимо внести соответствующие коррективы в проект и осуществлять предусмотренные в нем меры безопасности.

7.4.38. Буровой станок должен быть установлен на спланированной площадке и расположен так, чтобы гусеницы станка на уступе находились не ближе 3 м от бровки уступа.

В отдельных случаях в зависимости от конструкции бурового станка допускается расположение гусениц на меньшем расстоянии, но вне призмы обрушения. Под домкраты станков запрещается подкладывать куски руды и породы.

При установке буровых станков шарошечного бурения на первый ряд скважин управление станками должно осуществляться дистанционно. При бурении первого ряда скважин буровой станок должен быть расположен так, чтобы его продольная ось была перпендикулярна бровке уступа.

7.4.39. Высота породных отвалов, углы откоса и призмы обрушения, скорость продвижения фронта отвальных работ устанавливаются проектом в зависимости от физико-механических свойств пород отвала и его основания, способа отвалообразования и рельефа местности.

Выбору участков для размещения отвалов должны предшествовать инженерно-геологические изыскания. В проекте должна быть приведена характеристика грунтов на участках, предназначенных для размещения отвалов.

7.4.40. Автомобили и другие транспортные средства должны разгружаться на отвале в местах, предусмотренных паспортом, за возможной призмой обрушения (сползания) породы.

Размеры этой призмы устанавливают работники маркшейдерской службы. Значения этих размеров должны регулярно доводить до сведения работающих на отвале.

На бульдозерных отвалах берма должна иметь по всему фронту разгрузки поперечный уклон не менее 3°, направленный от бровки откоса в глубину отвала, и по всей протяженности бровки следует иметь породную отсыпку высотой не менее 0,7 м и шириной не менее 1,5 м.

7.4.41. Проезжие дороги должны располагаться за пределами границы скатывания кусков породы с отвалов.

На отвалах должны вывешиваться предупредительные надписи об опасности нахождения людей на откосах отвалов, вблизи их основания и в местах разгрузки транспортных средств.

7.4.42. При планировке отвала бульдозером подъезд к бровке откоса разрешается только лемехом вперед. Подавать бульдозеры задним ходом к бровке отвала воспрещается.

7.4.43. Запрещается производить сброс (сток) поверхностных и карьерных вод в отвалы.

7.4.44. Горные, транспортные и строительно-дорожные машины должны находиться в исправном состоянии и быть снабжены действующими сигнальными устройствами, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей (муфт, передач, шкивов и т.д.) и рабочих площадок, противопожарными средствами, иметь освещение, комплекс исправного инструмента и необходимую контрольно-измерительную аппаратуру, а также исправно действующую защиту от переподъема.

Исправность машин должна проверяться ежесменно машинистом, еженедельно механиком участка и ежемесячно главным механиком карьера (или его заместителем) или другим назначенным лицом. Результаты проверки должны быть записаны в журнале.

Запрещается работа на неисправных машинах и механизмах. Запрещается пользоваться открытым огнем и паяльными лампами для разогрева масел и воды.

7.4.45. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии персонал, обслуживающий механизмы, обязан немедленно перевести пусковые устройства электродвигателей и рычаги управления в положение "Стоп" (нулевое).

7.4.46. На экскаваторах должны находиться паспорта забоев, утвержденные инженером предприятия. В паспортах должны быть показаны допустимые размеры рабочих площадок берм, углов откоса, высоты уступа и расстояния от горного и транспортного оборудования до бровок уступа или отвала.

7.4.47. Присутствие посторонних лиц в кабине и на нагруженных площадках экскаватора при его работе запрещается.

7.4.48. Смазочные и обтирочные материалы на машинах должны храниться в закрытых металлических ящиках.

Хранение на экскаваторах легковоспламеняющихся веществ не разрешается.

При передвижении экскаватора по горизонтальному пути или на подъем ведущая ось его должна находиться сзади, а при спусках с уклона - спереди. Ковш должен быть опорожнен и находиться не выше 1 м от земли, а стрела должна быть установлена по ходу экскаватора.

При движении шагающего экскаватора ковш должен быть опорожнен, а стрела установлена в сторону, обратную направлению движения экскаватора.

При движении экскаватора на подъем или при спусках предусматривают меры, исключающие самопроизвольное скольжение.

7.4.49. Экскаваторы должны располагаться на уступе карьера или отвала на твердом выровненном основании с уклоном, не превышающем допустимого техническим паспортом экскаватора. Во всех случаях расстояние между бортом уступа, отвала или транспортными средствами и контргрузом экскаватора должно быть не менее 1 м.

7.4.50. При погрузке в автотранспорт машинистом экскаватора должны подаваться сигналы начала и окончания погрузки.

7.4.51. Экскаваторы (драглайны) должны быть оборудованы защитой от переподъема ковша.

7.4.52. Не допускается работа экскаваторов под "козырьками" и нависями уступов.

7.4.53. Запрещается во время работы экскаватора пребывание людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша.

7.4.54. В случае угрозы обрушения или оползания уступа во время работы экскаватора или при обнаружении отказавших зарядов ВВ работа экскаватора должна быть прекращена и экскаватор отведен в безопасное место. Для вывода экскаватора из забоя всегда должен быть свободным проход.

7.4.55. При работе экскаватора на грунтах, не выдерживающих давления гусениц, должны быть предусмотрены специальные мероприятия, обеспечивающие устойчивое положение экскаватора.

7.4.56. В случае спаренной работы экскаватора с драглайном кратчайшее расстояние между ними должно быть не менее суммы наибольших радиусов действия с учетом величины заброса ковша драглайна.

7.4.57. Запрещается менять вылет стрелы экскаватора при наполненном ковше.

7.4.58. При движении самоходных и прицепных скреперов они должны находиться не ближе 2 м от бровки откоса. При разгрузке скрепер не должен передвигаться назад под откос.

7.4.59. При применении колесных скреперов с тракторной тягой уклон съездов в грузовом направлении должен быть не более 15°, а в порожняковом направлении - не более 25°.

7.4.60. Не разрешается оставлять без присмотра бульдозер с работающим двигателем, поднятым отвалом, а при работе направлять трос, становиться на подвесную раму и отвал.

Запрещается работа на бульдозере поперек крутых склонов.

7.4.61. Для ремонта, смазки и регулировки бульдозера его устанавливают на горизонтальной площадке, двигатель выключают, а отвал опускают на землю.

В случае аварийной остановки бульдозера на наклонной плоскости должны быть приняты меры, исключающие самопроизвольное его движение под уклон.

Для осмотра снизу его опускают на надежные подкладки, а двигатель бульдозера выключают. Запрещается находиться под поднятым отвалом бульдозера.

7.4.62. Расстояние от края гусеницы бульдозера до бровки откоса определяется с учетом горно-геологических условий и должно быть занесено в паспорт ведения работ в забое (отвале).

7.4.63. Максимальные углы откоса забоя при работе бульдозера не должны превышать на подъем 25° и под уклон (спуск с грузом) - 30°.

7.4.64. При производстве работ по оттаиванию мерзлого грунта паром паропроводы должны иметь теплоизоляцию.

7.4.65. При оттаивании мерзлоты пиками (пойнтами) паропроводный шланг на обоих концах как у паропровода, так и у пики (пойнта) должен быть надежно закреплен.

Шланги, соединяющие пики (пойнты) с паропроводом, должны быть исправны и не иметь трещин.

7.4.66. Оттаивание паром под воздушными линиями электропередачи запрещается.

Расстояние от контура участка гидрооттаивания до высоковольтной воздушной линии электропередачи должно быть не менее полуторной максимальной высоты полета струи воды.

7.4.67. В каждом тепляке, устраиваемом для предохранения разрабатываемых пород от промерзания и защиты забоев от заносов снегом, должно быть не менее двух выходов.

7.4.68. Участок карьера, занятый тепляком, должен быть огражден изгородью. Хождение и проезд по кровле тепляка запрещается.

7.4.69. Для ограждения тепляков от затопления с нагорной стороны утепленного участка обязательно устраивают водоотводные канавы.

7.4.70. Крыша тепляка должна систематически очищаться от снега.

7.4.71. Состояние крепи тепляка должны систематически проверять работники технического надзора карьера: не реже одного раза в неделю они обязаны осматривать все крепи тепляка с регистрацией результатов осмотра в специальном журнале.

7.4.72. Освещение в тепляках должно быть электрическое.

7.4.73. Штучный камень крупных блоков в карьерах следует добывать уступами с последовательной отработкой каждого уступа сверху вниз; уступы могут быть разбиты на подступы.

7.4.74. Высота уступа должна быть кратна высоте камня (с учетом пропила) и не превышать:

при работе камнерезных машин с механизированной уборкой камня - 3 м (и соответствовать применяемому камнерезному оборудованию);

при ручной уборке камня - 2,35 м;

при ручной разработке и применении средств малой механизации по крепким породам типа гранита - 6 м;

при механизированной разработке по крепким породам типа гранита - 20 м;

при добыче крупных монолитов, обеспечении дополнительных мер безопасности и наличии разрешения органов Госгортехнадзора СССР может быть допущена высота уступа более 20 м;

в отдельных случаях при работе горизонтальными заходками допускается превышение высоты уступа против расчетной, но не более чем на высоту одного камня. При этом самый верхний камень или плита должны быть убраны рабочими, находящимися на кровле уступа.

7.4.75. Ширина рабочей площадки уступа (подступа) должна обеспечивать размещение на ней оборудования, горной массы, необходимого запаса материалов и наличие свободных проходов шириной не менее 1 м, при этом минимальная ширина рабочей площадки должна быть не менее 3 м.

7.4.76. При гашении уступов необходимо оставлять предохранительные бермы шириной 1 м на каждом уступе. Допускается оставлять одну берму шириной 1,5 м для нескольких уступов, но при общей высоте их не более 3 м.

7.4.77. Углы откосов уступов (подступов) допускаются до 90°.

7.4.78. При бестраншейном вскрытии месторождения обязательно наличие двух выходов из карьера, оборудованных лестницами, одна из которых должна быть с углом наклона не более 40°.

7.4.79. При добыче камня с применением клиновых работ:

высота уступа (подступа) не должна превышать 1,5 м;

выкалывание камня на уступе должно производиться сверху вниз;

фронт работ на каждого рабочего в забое должен быть не менее 10 м, а расстояние между камнеломами - не менее 4 м;

свалка блока должна производиться на мягкое основание из штыба, при этом рабочий должен находиться сверху или в стороне от направления падения сваливаемого камня.

7.4.80. При ручной отбойке камней клиновидной формы, образующихся после первой заходки машины, рабочий должен находиться на расстоянии не менее 4 м от действующей машины.

7.4.81. В случае необходимости проведения ручных работ на откосе должны устраиваться прочные подмости с шириной настила не менее 1 м или же работа должна производиться с механического подъемного устройства со стрелой и специальной кабиной для работающих.

7.4.82. При применении камнерезных машин обслуживающий персонал должен быть защищен от возможного выброса осколков камня режущим органом машины путем устройства предохранительных щитков, закрытых кабин и т.д.

7.4.83. При ручной выбивке вертикальных полос при проведении пионерных траншей на горизонтальных и пологих месторождениях рабочие (камнеломы) должны находиться на расстоянии не менее 4 м друг от друга.

7.4.84. При работе камнерезных машин, канатных пил и подъемных кранов с противовесами люди не должны находиться под противовесом.

7.4.85. Заменять и устанавливать пилы камнерезных машин следует только с помощью приспособлений и инструментов, предназначенных для этих целей. Работы по снятию и установке пил разрешается производить только при выключенных пускателях электродвигателей камнерезных машин.

7.4.86. Все недопиленные каменерезной машиной нависшие камни следует немедленно удалять. Разрешается отбивать нависшие в забое камни длинным ломом, находиться при этом следует в стороне от направления падения камня.

7.4.87. При перемещении камнерезной машины или блоков камня канатной тягой люди должны находиться в стороне от натянутых канатов.

7.4.88. Запрещается находиться обслуживающему персоналу или другим лицам впереди работающей камнерезной машины по направлению ее движения на расстоянии не менее 10 м.

7.4.89. Запрещается:

останавливать машину контртоком;

включать машину при открытых дверцах пульта управления;

проходить под режущими органами машины;

работать на машине со снятым отражательным щитком или без экранного стекла, а также с неисправными пылеулавливающими или пылеподавляющими устройствами.

7.4.90. Смену или освобождение заклинивающейся фрезы, дисковой пилы или цепного бара камнерезной машины производят только при остановленной машине и выключенном двигателе.

7.4.91. Работы по перемещению блоков массой более 50 кг на расстояние свыше 60 м и блоков массой более 50 кг на высоту свыше 3 м должны выполняться механизированными средствами.

7.4.92. При распиловке или обработке крупного блока должны быть приняты меры против опрокидывания его в сторону рабочего. Производить завалку блоков вручную на себя запрещается.

7.4.93. Высота штабеля камня не должна превышать 1,8 м; высота штабеля из крупных блоков не должна превышать 2,5 м, блоки в штабеле следует укладывать плашмя.

7.4.94. При погрузке блоков в кузов автомашины проносить их над кабиной запрещается.

7.4.95. Кровля верхнего уступа на расстоянии не менее 2 м от его бровки должна быть очищена от отходов камня.

7.4.96. При одновременной работе двух или более камнерезных машин на одном рельсовом пути расстояние между ними должно быть не менее 15 м. При этом камнерезные машины должны быть оборудованы надежными буферами.

7.4.97. При обводненности месторождения должны быть разработаны и осуществлены методы, обеспечивающие безопасность работ.

7.4.98. Каждый карьер, не имеющий естественного стока поверхностных и почвенных вод, должен быть обеспечен водоотливом.

7.4.99. Для осветительных сетей в карьере, а также стационарных световых точек на передвижных машинах, механизмах и агрегатах должны применять электрическую систему с изолированной нейтралью при линейном напряжении не более 220 В.

При применении специальных видов освещения допускается напряжение более 220 В. Для питания ручных переносных ламп линейное напряжение должно быть не более 36 В переменного тока и до 50 В постоянного тока.

7.4.100. Все места работ на предприятии должны быть освещены в соответствии с нормами, приведенными в прил. 9.

 

7.5. Реакторные установки по переработке гудрона в битум

 

7.5.1. К работе на реакторных установках допускаются рабочие не моложе 18 лет, прошедшие инструктаж по технике безопасности и имеющие удостоверение на право работы на реакторе. В случае если установка работает на газовом топливе, то к работе допускаются рабочие, прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право работы с газовым топливом.

7.5.2. На реакторной установке для обеспечения техники безопасности должно быть предусмотрено следующее:

трапы и площадки для безопасного осмотра агрегатов и производства работ;

снимать избыток тепла и поддерживать температуру в реакторе в заданных пределах следует холодной водой, подаваемой самотеком из емкости на поверхность дисперсной среды;

подача воды в реактор должна осуществляться самотеком из напорной емкости с разрывом струи, что полностью исключает колебания давления и расхода в линиях подачи воды;

на линиях подачи воды в реакторы следует установить специальные шайбы, ограничивающие расход воды до 50 кг/ч через каждую шайбу;

на общем коллекторе подачи воды в реактор необходимо установить запорный клапан, обеспечивающий автоматическое отключение подачи воды на весь реактор, и предусмотреть световую сигнализацию при остановке привода любого диспергатора;

регулирование подачи воздуха на окисление следует только открыванием или закрыванием заслонок;

выделяющиеся в процессе приготовления битума газы окисления должны направляться на сжигание в специальную топку, что исключает загрязнение атмосферного воздуха вредными газами;

для предупреждения возникновения пожара в трубопровод отвода газов окисления из реактора необходимо подвести острый пар.

7.5.3. Перед пуском установки необходимо:

осмотреть установку, удалить все посторонние предметы с площадки и установки;

проверить давление газа по манометру;

проверить исправность шиберов и прочей арматуры;

прикрыть всас вентилятора, оставив небольшую щель;

проверить показания всех приборов. Показания их должны быть в нулевом положении;

первые шиберы слегка приоткрыть;

включить вентилятор, провентилировать циклон в течение 10 мин. Выключить вентилятор. Легким подъемом взрывных клапанов убедиться в их исправности;

провентилировать газопровод с выпуском газовоздушной смеси через продувной (свечевой) трубопровод;

поднести факел к горелке, после чего открыть задвижку на газопроводе. При зажигании горелки включить вентилятор, в топку должно поступать минимальное количество воздуха, обеспечивающее полное сгорание газа и исключающее отрыв пламени у горелки;

при загорании газа (появление сплошного кольцевого пламени) отрегулировать воздушный режим;

температуру поднимать осторожно со скоростью не более 100° - 150° за 1 ч;

при достижении температуры футеровки 500 - 600 °С или накаливании наружной обшивки II ступени необходимо выключать подвод отработанных газов; при этом увеличивается подача газа в I ступень и агрегат выводится на режим эксплуатации;

если при зажигании в процессе регулировки или работы горелки происходят отрыв, проскок или затухание пламени, то перед повторным зажиганием горелки, после устранения неполадки топка и дымоход должны быть снова провентилированы.

7.5.4. При зажигании горелок и их регулировании изменять подачу газа и воздуха следует постепенно и плавно.

7.5.5. При прекращении подачи газа необходимо немедленно перекрыть отключающие устройства у циклонной топки.

7.5.6. Запрещается нагрузка газопроводов всякого рода тяжестями и использование их в качестве опорных конструкций. Не допускается использование газопроводов в качестве заземления.

7.5.7. При эксплуатации необходимо: в качестве параметра для контроля за режимом эксплуатации использовать термопару у основания дымовой трубы. Температура должна быть не ниже 900° С; появление "дыма", выходящего из трубы, свидетельствует о недостатке воздуха в I ступени. Необходимо увеличить сечение на всасе вентилятора; при большой нагрузке следует приоткрыть воздушную задвижку во II ступень.

7.5.8. Для остановки реактора необходимо уменьшить подачу воздуха и газа в I ступень. Уменьшают подачу воздуха прикрыванием всаса на вентиляторе. Сначала следует уменьшить подачу воздуха, затем газа. Снижение температуры в I ступени производится постепенно до 500 - 550 °С, после этого отработанные газы отключаются и увеличивается количество воздуха во II ступени. Преждевременное отключение отработанных газов может привести к нагреву II ступени и короблению наружной обшивки.

7.5.9. После потемнения футеровки необходимо остановить вентилятор.

7.5.10. Для включения насоса для подачи гудрона в битумоварочные котлы необходимо убедиться в исправности ограждения, а также в отсутствии посторонних людей в зоне его работы.

7.5.11. Перед розжигом топки реактора необходимо провентилировать топку. Розжиг горелки производят только запальником. В случае отрыва пламени прекратить подачу топлива. Нагрев производить медленно, для чего огонь в топке увеличивать постоянно.

7.5.12. При появлении признаков вспенивания гудрона перекачать насосом часть гудрона в резервный котел. Перемешивать гудрон во время нагрева следует с помощью циркуляции или механической мешалкой.

7.5.13. Реактор должен быть обеспечен огнетушителем, лопатой и песком. Площадку, а также лестницы и проходы необходимо содержать в чистоте, а места, загрязненные гудроном, после очистки посыпать песком.

7.5.14. Расстояние от реактора до сгораемых строений должно быть не менее 50 м.

7.5.15. Подачу отработанных вредных газов в печь дожига из реактора следует производить после того, как обмуровка топки будет разогрета до красного цвета. В случае отрыва пламени прекратить подачу вредных газов и отключить подачу топлива, провентилировать топку и после этого начинать розжиг заново.

7.5.16. При взятии проб пробный краник открывать постепенно, чтобы избежать разбрызгивания горячего битума.

7.5.17. Во время выполнения всех видов работ по обслуживанию реактора рабочие должны быть в головных уборах, брезентовых костюмах, резиновых сапогах и рукавицах.

 

7.6. Установки для приготовления асфальтобетонной смеси

 

7.6.1. Асфальтобетонные смесители должны отвечать следующим требованиям:

паропроводы, битумопроводы и топливопроводы в пределах смесителя должны иметь теплоизоляцию;

площадку и боковую стенку перед форсункой необходимо обшить железом;

сзади форсунки необходимо устроить пламезащитный экран из несгораемого материала с окошком для наблюдения за горением форсунки. Вентили регулирования подачи топлива и дутья должны быть вынесены за щит;

асфальтобетонный смеситель должен быть снабжен тремя огнетушителями: на площадке и форсунке двигателя и лестницы, ведущей на площадку весовщика; у форсунки также должны находиться ящик с песком и лопата;

на автоматизированном заводе с централизованным управлением оператор должен находиться вдали от мест, представляющих опасность (двигатели, трансмиссии) или находящихся в неблагоприятных санитарных условиях;

в конвейерных галереях и траншеях между конвейерами и стеной должен быть оставлен проход для людей шириной не менее 0,8 м, а между двумя конвейерами - не менее 1 м. Зазор между наиболее высокой частью конвейера и потолком должен быть не менее 0,6 м.

7.6.2. Перед пуском асфальтосмесительной установки необходимо:

тщательно осмотреть ее и убедиться в исправности и готовности к работе;

проверить наличие пара в парообразователе; рабочее давление пара должно быть в пределах 6 - 8 атм. (0,6 - 0,8 МПа);

прогреть паром битумный дозатор (на смесителе Д-138), мешалку, топливный и битумный бачки (на смесителях Д-152, Д-225, Д-325);

проверить нахождение всего обслуживающего персонала на своих рабочих местах;

на автоматизированном заводе проверить работоспособность системы автоматики;

подать предупредительный сигнал.

7.6.3. Пускать асфальтобетонный смеситель нужно в следующем порядке: сначала запустить двигатель и проверить машину вхолостую; если при этом не обнаружено неисправностей, следует зажечь форсунку.

7.6.4. При зажигании форсунки сначала следует открыть вентиль подачи пара или воздуха, а затем вентиль подачи топлива. Топливо необходимо подавать слабой струей и при горении форсунки постепенно доводить струю до требуемой интенсивности. Подавать большое количество топлива при зажигании форсунки запрещается.

Форсунки нужно зажигать факелом из пропитанных нефтью (мазутом) концов, намотанных на проволоку длиной не менее 1,5 м при открытой подаче воздуха (пара).

7.6.5. При розжиге и регулировке форсунки необходимо находиться сбоку топки. Находиться напротив форсунки во избежание ожогов и применять для розжига легковоспламеняющиеся жидкости, а также разжигать форсунки при очистке лотка смесителя и неисправной топке запрещается.

7.6.6. Запрещается включать воздушное (паровое) дутье форсунки при нахождении асфальтобетонной смеси в смесительном барабане.

7.6.7. При зажигании газовой горелки необходимо:

открыть задвижку крана на продувочной свече;

проверить давление газа и разрежение в топке котла;

провентилировать топку в течение 10 - 15 мин.;

проверить наличие тяги перед шибером;

продуть газопровод газом через продувочную свечу в течение 2 мин.;

зажечь запальник и, вставив его в топку, зажечь горелку;

после разогрева керамической насадки полностью включить воздушное дутье;

вывести горелку на рабочий режим, добавляя сначала газ, а затем воздух;

при уменьшении горения убавить сначала подачу воздуха, а затем газа;

по окончании работы закрыть все краны, задвижки и продувочную свечу.

7.6.8. Газопроводы должны иметь герметические соединения, не допускающие утечек газа. Утечку газа следует выявлять с помощью мыльной эмульсии.

7.6.9. Во время работы горелок на газообразном топливе нужно следить за давлением газа по манометру, которое должно быть в пределах 0,35 - 0,4 кгс/кв. см (0,035 - 0,04 МПа). В случае прекращения поступления газа в горелку, отрыва или проскока пламени внутрь горелки ее следует выключать.

7.6.10. Цвет пламени при правильном горении должен быть соломенно-желтым. При коптящем пламени следует увеличить поступление воздуха в горелку. При избытке воздуха, определяемом по характеру горения, охлаждению футеровки топки и отрыву пламени, надо уменьшить приток воздуха в топку.

7.6.11. Запрещается эксплуатация сушильных и смесительных барабанов при неисправных (прогорании) топках, газовых горелках или форсунках, работающих на жидком топливе, и т.п., а также работа сушильных и смесительных барабанов на режиме с выбросом пламени горелок в атмосферу через запальные отверстия и щели лобовой части топки или кольцевые щели между рубашками топок и стенками вращающихся барабанов.

7.6.12. При запуске автоматизированного завода должно быть обеспечено исправное состояние не только системы автоматики, но и механизмов местного пуска отдельных машин и устройств.

В случае неисправности местного пуска работа автоматизированного завода запрещается.

7.6.13. Подавать минеральные материалы на холодный элеватор следует только после прогрева сушильного барабана без загрузки в течение 2 - 3 мин.

7.6.14. При загрузке холодного элеватора материалы (щебень, песок) необходимо помещать в закрома с окнами или расходные бункера. Собирать материал бульдозерами в кучи высотой более 1,5 м и загружать элеватор из этих куч, стоя наверху их и продвигая материал лопатой, запрещается.

7.6.15. Во время работы шнекового транспортера или ковшового элеватора запрещается проталкивать транспортируемый материал, извлекать руками крупные куски или случайно попавшие в ковш или желоб предметы.

7.6.16. Наливать битум в весовой ковш и выпускать его в мешалку или смесительный барабан следует осторожно, для чего постепенно открывают кран во избежание ожогов горячим битумом.

7.6.17. Во время работы асфальтосмесителя необходимо следить:

за температурой нагрева битума (на 20° меньше температуры вспышки);

за температурой нагрева минерального материала, которая не должна превышать 230 °С;

за температурой нагрева топлива перед форсункой, которая должна быть в пределах 70 - 80 °С;

за работой форсунки (топливо должно сгорать без черного дыма).

7.6.18. Запрещается ускорять выгрузку замесов с помощью инструментов (лома, лопаты и др.) и замерять температуру асфальтобетонной смеси во время ее выгрузки.

7.6.19. Осматривать и ремонтировать внутренние части смесительного (сушильного) барабана и мешалки следует только после выгрузки смеси и остывания барабана и мешалки. Для ускорения остывания разрешается пропустить через него несколько замесов холодного пуска.

7.6.20. Очищать мешалку от остатков асфальтобетонной массы следует только после остановки машины и принятия мер, препятствующих внезапному ее пуску.

7.6.21. При окончании работ необходимо прекратить подачу горючего к форсунке и продолжать дутье для ускоренного проветривания барабана от накапливающихся в нем взрывоопасных газов.

7.6.22. Каждый член бригады, работающий на автоматизированном смесителе и обслуживающий его в процессе эксплуатации (слесари-ремонтники, электрики), должен изучить инструкцию по эксплуатации этой установки.

7.6.23. Персонал, занятый на обслуживании смесителя, должен быть обеспечен спецодеждой: комбинезонами, головными уборами (беретами), брезентовыми рукавицами, кожаной обувью, пылезащитными очками.

7.6.24. При работе в ночное время все рабочие места смесителя, а также территория асфальтобетонного завода (АБЗ) должны быть освещены.

7.6.25. Перед каждой сменой машина должна быть осмотрена, и результаты записаны в книгу сдачи и приема дежурств. При осмотре необходимо проверить наличие и исправность защитных ограждений, исправность отдельных механизмов и агрегатов, освещения, лестниц, площадок, перил, наличие и исправность пожарного инвентаря и т.д.

7.6.26. Перед пуском машины оператор должен оповестить сигналом обслуживающий персонал о начале работы.

7.6.27. Воспрещается во время работы смесителя чистить, крепить, подтягивать и ремонтировать отдельные части машины, а также надевать и сбрасывать приводные ремни.

7.6.28. При розжиге и регулировке форсунки во избежание ожога форсунщику воспрещается стоять против нее. Он должен находиться сбоку топки.

7.6.29. Факел для розжига форсунки надо гасить в ящике с песком. Горящий факел запрещается бросать на землю, особенно вблизи топливной установки.

7.6.30. Все лестницы, подходы, площадки и другие рабочие места должны содержаться в чистоте.

7.6.31. Смеситель должен быть обеспечен не менее чем четырьмя огнетушителями. Огнетушители должны быть установлены у топливного агрегата, на нижнем блоке, у рабочего места оператора и на верхнем блоке.

7.6.32. При ремонте смесителя на общем рубильнике повесить предупредительный плакат "Не включать, работают люди".

7.6.33. Запрещается посторонним лицам, не связанным с работой смесителя, находиться во время работы на площадке оператора, на верхнем блоке, у топливной установки и на других местах.

7.6.34. При автоматическом и дистанционном управлении смесителем рукоятки для ручного управления затворами и краном должны быть обязательно сняты. Неснятые рукоятки могут травмировать обслуживающий персонал.

 

7.7. Эмульсионные базы

 

7.7.1. Эмульсионные установки должны быть снабжены аптечкой с набором медикаментов и нейтрализующих веществ (борная и слабая уксусная кислоты, спирт, лейкопластырь, вата, бинт и пр.).

7.7.2. Обслуживающий персонал эмульсионных баз так же, как и АБЗ, должен располагать душевыми и умывальными с горячей и холодной водой, а также помещением для хранения личной одежды.

7.7.3. При приготовлении эмульсии и растворов-эмульгаторов в закрытом помещении необходимо иметь приточно-вытяжную вентиляцию (кратность обмена 10 - 15 раз).

7.7.4. Эмульгаторы, едкий натр и его растворы, а также жидкое стекло хранят в металлических емкостях с плотно закрывающимися крышками. Триполифосфат натрия хранят в бумажных мешках в закрытом помещении.

7.7.5. К работе с щелочными веществами допускаются лица, обеспеченные брезентовыми комбинезонами, рукавицами и защитными очками или скафандрами.

7.7.6. В местах растворения кристаллического едкого натра устанавливают ограждение, исключающее разбрызгивание раствора.

7.7.7. Во избежание ожогов все битумопроводы, а также трубопроводы горячей воды и эмульгаторов изолируют, вентили и краны на них снабжают деревянными или пластмассовыми рукоятками. К ним обеспечивают свободный подход (не менее 0,5 м).

7.7.8. Расплавление едкого натра производят паром, не вскрывая бочку. Затем бочку краном с захватывающими устройствами доставляют к емкости для приготовления раствора щелочи и вскрывают. Раскрывают бочку рабочие в защитных очках или скафандрах и в брезентовых рукавицах. Растворяют щелочь в емкости с принудительным перемешиванием. Щелочь подают в воду небольшими порциями во избежание перегрева раствора.

7.7.9. Перед воронкой диспергатора устанавливают защитное стекло для предупреждения попадания брызг горячего битума и эмульгатора на оператора.

7.7.10. Заполняют подогреваемые емкости растворами не более чем на 0,8 их объема. К указанным емкостям должна быть обеспечена подача холодной воды. В случае вспенивания раствора эмульгатора в емкость добавляют 20 - 50 л холодной воды и выключают подогрев.

7.7.11. При попадании на кожу лица или рук капель раствора едкого натра сначала обмывают эти места большим количеством воды, а затем обрабатывают слабым раствором уксусной или борной кислоты.

7.7.12. В случае попадания прямой эмульсии на одежду, лицо и руки следует быстро обмыть их холодной водой, остатки битума смыть керосином или соляровым маслом. Обратные эмульсии следует смывать бензином, керосином или соляровым маслом.

7.7.13. Загружать в котел или в мешалку эмульгаторы следует в рукавицах.

7.7.14. При обслуживании гомогенизатора во избежание случайного попадания битума на руки и лицо следует работать в рукавицах и защитных очках. Во время работы запрещается наклоняться над приемной воронкой, а также изменять рабочий зазор гомогенизатора.

7.7.15. При изготовлении раствора-эмульгатора в воду небольшими порциями добавляют щелочь и раствор все время перемешивают.

 

7.8. Битумные базы

 

7.8.1. Расположение и конструкция узлов битумных баз должны обеспечивать удобный доступ к ним, а также безопасность при монтаже, эксплуатации и ремонте.

7.8.2. При установке битумоплавильных котлов необходимо соблюдать следующие требования:

вокруг одиночного котла с трех сторон устраивают площадки для прохода шириной не менее 1 м;

между горловинами (люками) котлов, установленных в одной обмуровке, должны быть устроены площадки шириной не менее 1 м;

котлы, предназначенные для подогрева пека, должны быть оборудованы местной вентиляцией, полностью улавливающей выделяемые газы;

битумоплавильные котлы, составляющие батарею, должны быть прочно закреплены в кладке. Возникающие в обмуровке трещины следует своевременно заделывать;

битумоплавильные установки, не подлежащие обмуровке, должны иметь тепловую изоляцию;

битумоплавильни (котлы и батареи) с обогревом горячими газами следует оборудовать дымовой трубой, высота которой должна обеспечивать отсутствие продуктов сгорания в околотопочном пространстве. Конструкция топки должна обеспечивать попадание в жаровые трубы только горячих газов;

попадание пламени в жаровые трубы не допускается;

горловины (люки) битумоплавильных котлов должны закрываться решетками с ячейками размером 250 х 250 мм, а также крышками;

во избежание стекания битума по стенкам битумоплавильной установки по всему контуру обмуровки следует устраивать кирпичный борт высотой 20 см;

рукоятки управления форсункой, битумными кранами и т.п. должны иметь температуру наружных поверхностей, дающую возможность управлять незащищенной рукой;

магистральные топливопроводы у печей должны быть расположены на расстоянии не менее 2 м от форсунок. На подводящем топливопроводе каждой печи следует установить кран прекращения подачи топлива;

битумоплавильные установки с дистанционным управлением должны иметь автоматически действующую систему сигнализации, запальник, а также блокировку, отключающую подачу топлива при прекращении горения.

7.8.3. Загрузка битума в котлы должна производиться механизировано (путем перекачки из хранилищ предварительно разогретого битума). Ручная загрузка битума допускается в исключительных случаях с разрешения руководства вышестоящей организации.

7.8.4. Перед перекачиванием битума по трубопроводам необходимо предварительно убедиться в исправности фланцевых соединений, кранов и насосов; места возможного застывания битума прогреть.

Применять для разогрева битумопроводов и насосов открытый огонь запрещается.

7.8.5. В случае использования для разогрева битума переносной батареи необходимо:

подвесить батарею к прочным балкам, уложенным над уровнем битума и надежно опирающимся на лежки, которые расположены на бровках битумохранилища;

паропроводы, идущие к нагревательной батарее, прикрепить к балкам по краю настила и надежно соединить с нагревательной батареей;

пускать пар в змеевики, постепенно открывая вентиль на паропроводе.

7.8.6. При загрузке битумных котлов вручную следует соблюдать следующие требования:

вырубать битум в битумохранилищах в прохладное время;

подавать битум на площадку битумоплавильной установки механизированным способом;

загружать котлы по наклонным решеткам или желобам небольшими кусками (не крупнее 15 - 25 см) во избежание разбрызгивания битума из котла.

7.8.7. Во время загрузки котлов рабочий обязан находиться сбоку от загрузочного люка.

7.8.8. Допускается заполнять котлы битумом или гудроном не более чем на 2/3 их объема.

7.8.9. При появлении признаков вспенивания следует перекачать часть битума в запасной котел насосом. Переливать горячий битум вручную с помощью ведер и другой открытой тары запрещается.

7.8.10. В качестве активного пеногасителя следует применять препарат СКТН-1. Предварительно взболтанную жидкость (5 - 8 капель) вводят в битум (капельницей или пипеткой) по достижении им температуры 95 - 97 °С. Если при достижении битумом температуры 100 - 105 °С будет наблюдаться вспенивание, введение препарата следует повторить.

7.8.11. При загорании битума горловину котла следует плотно закрыть крышкой и заглушить топку. Для тушения огня следует применять пенные огнетушители и песок. Использовать для этих целей воду запрещается.

7.8.12. При обслуживании битумных насосов должны соблюдаться следующие требования:

включать насос только после полного обогрева всех битумопроводов;

не допускать давления битума в магистрали выше установленного;

при последовательном перекачивании битума из разных котлов запрещается переключать краны на битумопроводах из одного котла в другой; перед тем как перекрыть кран, насос следует остановить;

в случае обнаружения стука в насосе необходимо прекратить работу и устранить неисправность;

все вращающиеся части насосов и привода должны быть ограждены.

7.8.13. В автоматических установках для разогрева и обезвоживания битума с помощью инфракрасных лучей для исключения доступа к нагревательным элементам при включенном напряжении крышки и люки должны иметь контактные фиксаторы (конечные выключатели), которые включают в цепь пусковой аппаратуры излучателей.

7.8.14. При работе на битумных батареях с электроплавкой битума необходимо соблюдать следующие требования:

все токоведущие части должны быть изолированы или ограждены, а ограждения и другие металлические нетоковедущие части заземлены;

при вспенивании битум следует перемешивать деревянным веслом, опуская его не ниже чем на половину уровня битума в котле; применять металлические предметы для замера уровня битума, перемешивания его и других работ запрещается;

ремонтировать электроустановку должен электромонтер при обесточенной линии;

не допускать попадания в котлы металлических предметов;

не допускать оголения спиралей электронагревательных элементов от битума;

не оставлять битумную батарею и битумохранилище без присмотра при включенных электронагревательных спиралях.

7.8.15. При применении на битумоплавильных установках газового разогрева необходимо соблюдать "Правила безопасности в газовом хозяйстве", утвержденные Госгортехнадзором СССР 26 июня 1979 г.

7.8.16. При работе с парообразователями следует соблюдать "Правила устройства и безопасной эксплуатации водогрейных котлов водоподогревателей и паровых котлов с избыточным давлением", утвержденные Минжилкомхозом РСФСР 15 мая 1978 г.

7.8.17. При ожоге битум нужно смыть соляровым маслом или керосином, а затем сделать примочку из 96-процентного этилового спирта.

7.8.18. При работе с активаторами (известью, цементом, сланцевой золой) и катионоактивными добавками (катапином, катамином, ОДА) следует принимать меры, предотвращающие их распыление и попадание на участки кожи, органы дыхания и слизистые оболочки.

7.8.19. Чистка битумных котлов допускается только после их полного остывания; рабочие должны быть обязательно обеспечены предохранительными очками, брезентовыми костюмами, а при необходимости противогазами. Работу следует производить под наблюдением ответственного лица.

7.8.20. Перед чисткой битумного котла необходимо:

полностью удалить из котла остаток битума;

охладить и хорошо проветрить котел;

отключить котел от всех паро- и битумопроводов;

перед спуском рабочего в котел поставить указатель "Не включать, работают люди".

7.8.21. Чистить котел должны не менее двух рабочих: один, производящий чистку, должен надеть предохранительный пояс с прикрепленной к нему веревкой, конец которой держит второй страхующий рабочий, находящийся вне котла и наблюдающий за первым.

7.8.22. При работе в котле следует пользоваться для освещения низковольтной аккумуляторной или переносной лампой напряжением не выше 12 В.

7.8.23. Мастики с применением резинобитумных вяжущих должны приготовляться в стационарных лопастных мешалках с механическим приводом.

7.8.24. Подавать материалы на дозировку и загружать их в мешалку следует механизированным путем.

7.8.25. Для измерения температуры на мешалке устанавливают термометр или термопару. Температура при приготовлении мастик не должна превышать 160 °С.

 

7.12. Бетоносмесительные цехи и заводы

 

7.12.1. К самостоятельной работе на оборудовании бетоносмесительного цеха допускаются лица не моложе 18 лет, обученные правилам его эксплуатации и имеющие специальное удостоверение о сдаче экзамена по технике безопасности.

7.12.2. Бетоносмесительные установки должны отвечать следующим требованиям:

желоба и лотки необходимо устанавливать так, чтобы материал поступал в питаемую машину или устройство без удара;

при наличии скиповых подъемников направляющие швеллеры загрузочного ковша необходимо оградить снизу и с боков сеточными ограждениями для предохранения людей от падающих кусков материала и на случай обрыва троса от лебедки;

желоба и корыта смесительных машин должны быть закрыты по всей длине крышкой или решеткой с ячейками не более 7 х 7 см;

опорные ролики барабана бетономешалки должны быть тщательно выверены и ограждены;

снизу шторного затвора для уменьшения разбрызгивания смеси следует навешивать брезентовые рукава или устраивать защитные шторы из резины;

при автоматическом управлении на затворах раздаточного бункера должны быть установлены указатели уровня его заполнения;

бункера и закрома для материалов и баки для воды, подогреваемые острым паром, должны иметь крышки и переливные трубы; вентили паропроводов следует располагать в местах, обеспечивающих удобный подход к ним. Паропроводы, вентили и краны во избежание ожогов должны быть покрыты теплоизоляцией. Кроме этого, должны быть приняты меры против проникания пара в рабочие помещения.

7.12.3. Пуск машин для приготовления бетона и раствора осуществляют с соблюдением следующих требований:

перед пуском нужно осмотреть машины, проверить отсутствие в машинах и на них посторонних предметов, проверить состояние пунктов погрузки и выгрузки и подготовленность их к приему и выдаче материалов, а также состояние погрузочных и разгрузочных устройств;

проверить наличие материалов в отсеках расходного бункера;

в зимнее время необходимо проверить температуру заполнителей и воды;

подать сигнал и включить на 1 - 2 с электродвигатели (предупредительный пуск). После предупредительного пуска и паузы 10 - 15 с включить электродвигатели для работы под нагрузкой;

после пуска двигателей следует открыть шиберы и заслонки питающих бункеров, течек и отрегулировать поток материала так, чтобы он равномерно проходил приемный лоток, не высыпаясь из него.

7.12.4. Во время работы бетоносмесителей запрещается ускорять выгрузку бетонной смеси введением внутрь вращающегося барабана лопаты или другого инструмента.

7.12.5. Загружать ковш материалами следует в период смешивания предыдущей порции в барабане бетономешалки. Необходимо избегать распыления материалов. Во время работы бетоносмесителей запрещается находиться около направляющих балок загрузочного ковша.

7.12.6. Во время работы бетоносмесителей необходимо следить за температурой подшипников, плавностью опрокидывания смесительного барабана и вытеканием из него бетонной смеси. В нерабочие периоды смесительный барабан надо оставлять в наклонном положении.

7.12.7. Хлористый кальций разрешается применять только в виде раствора. При составлении раствора хлористого кальция рабочие должны надеть респиратор или противогаз и резиновые перчатки. Запрещается переливать раствор черпаками. Емкости должны быть снабжены трубами и кранами.

7.12.8. Зимой при применении острого пара для подогрева заполнителей и воды нужно принимать меры предосторожности, исключающие возможность ожога. При каждом замесе вначале нужно подавать в барабан горячую воду, а затем заполнители и вяжущее.

7.12.9. Винтовые конвейеры и закрытые элеваторы общего назначения для подачи цемента должны иметь уплотнения, обеспечивающие герметичность в местах соединений.

7.12.10. Запрещается работа механизмов с открытыми крышками, люками и при неудовлетворительном состоянии уплотнений.

7.12.11. Запрещается останавливать элеватор с загруженным в него материалом.

7.12.12. Все течки, шиберы и переключающие устройства по тракту подачи пылевыделяющих материалов должны быть герметизированы.

7.12.13. Запрещается во время подачи материалов переключать приспособления и шиберы.

7.12.14. При наличии в расходных бункерах загрузочных отверстий на уровне пола эти отверстия должны быть оборудованы устройствами, исключающими возможность падения человека внутрь отсеков бункеров.

7.12.15. Очищать пол бункеров между загрузочными отверстиями разрешается только при отключенной поворотной воронке.

7.12.16. Крепление вибраторов, установленных в местах, под которыми могут находиться люди, следует ежесуточно проверять.

7.12.17. Выгрузочные отверстия дозаторов-заполнителей и вяжущих материалов следует снабдить быстросъемными устройствами, обеспечивающими герметизацию тракта выгрузки.

7.12.18. Дозаторы цемента и сборная воронка должны быть присоединены к системе аспирации для удаления пыли в процессе загрузки.

7.12.19. В бетоносмесителях гравитационного действия (опрокидных) запыленный воздух из загрузочного отверстия следует отбирать с помощью принудительной вентиляции. Разгрузочные отверстия должны быть тщательно уплотнены специальным устройством, открывающимся только при выгрузке бетона из бетоносмесителя.

7.12.20. В смесителях принудительного действия необходимо отбирать запыленный воздух с помощью системы вентиляции.

7.12.21. Затвор бетоносмесителя разрешается открывать, когда транспортные средства находятся под раздаточным бункером. Рабочим запрещается находиться под раздаточным бункером.

7.12.22. Для остановки бетоносмесителя необходимо вначале прекратить подачу в него материала и дать возможность работать до опорожнения барабана, после чего выключить электродвигатель. Выключать устройства, принимающие готовую смесь, можно только после остановки машины.

7.12.23. После окончания работы следует очистить приямок загрузочного ковша и опустить ковш в приямок. В холодное время года нужно слить воду из дозировочного водяного бака и отключить подводящий водопровод.

7.12.24. Очистка приямков загрузочных ковшей бетоносмесительных машин допускается только после надежного закрепления ковша в поднятом положении. Запрещено находиться рабочим под поднятым и незакрепленным ковшом.

7.12.25. Производить очистку бетоносмесителей разрешается только после остановки машины, убедившись, что она не может быть пущена в ход, т.е. при полностью выключенном электрическом и пневматическом питании. Для этого следует выключить двигатель, снять ремень, а при электромоторах - удалить предохранители. При этом должно быть предусмотрено устройство, исключающее включение указанного питания без разрешения рабочего, который производит чистку.

7.12.26. Спуск рабочих в бункера, закрома и баки для воды, обогреваемые паром, для выполнения ремонтных работ разрешается после их полного охлаждения и отсутствия в них материалов или воды.

7.12.27. Категорически запрещается во время работы бетоносмесителей:

очищать барабан, вал, лопасти, винты, стенки и др.;

проталкивать материал ручными приспособлениями (лопатами и пр.);

вынимать руками куски материала или посторонние предметы;

становиться на крышку или решетку бетоносмесителя;

отбирать пробы через крышку.

 

7.13. Цехи арматурной стали и заготовки закладных деталей

 

7.13.1. Расстановка оборудования и рабочие места должны исключать возможность пересечения транспортных и технологических потоков.

7.13.2. Запрещается загромождать проходы и проезды цеха арматурными стержнями и другими материалами.

7.13.3. Все транспортные операции, связанные с мостовыми кранами, должны осуществляться над центральным проездом пролета цеха, который должен быть всегда свободным.

7.13.4. Арматурная сталь и арматурные изделия должны храниться на стеллажах или в штабелях высотой не более 1,2 м. Между стеллажами или штабелями следует оставлять проход шириной не менее 1 м. Складывать арматуру у станков или в проходе запрещается.

7.13.5. Заготовка арматурных сеток, каркасов, штырей для армирования и устройства температурных швов покрытий, а также различные механизированные операции по заготовке и обработке арматуры (выпрямление, резка, гнутье и др.) следует выполнять в отдельном помещении или на специально отведенном участке.

7.13.6. Верстаки и станки для заготовки арматуры должны быть прочно закреплены в полу, а двусторонние верстаки, кроме того, разделены продольной металлической предохранительной сеткой высотой 1 м.

7.13.7. Длинномерные стержни арматуры, выступающие за габариты станков, в необходимых случаях должны быть ограждены устойчивыми переносными предохранительными приспособлениями.

7.13.8. Заправка конца арматурной стали в правильный барабан допускается только при отключенном приводе станка.

7.13.9. Работать на правильно-отрезных станках разрешается только при закрытом кожухе правильного барабана.

7.13.10. При правке арматурной стали на автоматических станках необходимо:

закрывать перед пуском электродвигателя предохранительные щитки;

ограждать место перехода арматурной стали с вертушки на станок.

7.13.11. Вертушки для укладывания мотков арматуры устанавливают на расстоянии 1,5 - 2 м от станка, для правки арматуры на высоте не более 0,5 м от пола и ограждаются. Между вертушкой и правильным станком следует устанавливать металлический футляр для ограничения движения разматываемой катанки.

7.13.12. Перед пуском станка для резки арматуры необходимо проверить исправность тормозных и пусковых устройств, зубчатых сцеплений, наличие защитных кожухов и правильную установку ножей. Зазор между плоскостями подвижного и неподвижного ножей допускается не более 1 мм. Управление тормозными устройствами следует располагать непосредственно на рабочем месте.

7.13.13. Запрещается резка арматурной стали на части длиной менее 30 см на приводных станках без соответствующих приспособлений, предохраняющих рабочих от ранения.

7.13.14. Закладка арматуры, перестановка пальцев и упоров при гнутье на механическом станке допускается только при полной остановке станка.

7.13.15. Металлическую пыль и окалину, образующиеся при чистке и гнутье арматурной стали, следует удалять со столов и станков механизированным способом (путем отсоса) или с помощью щеток; рабочие при этом должны быть снабжены защитными очками. Удаление пыли и окалины щетками допускается только после остановки станка.

7.13.16. Выпрямление арматурной стали на самотасках производят на отдельной площадке, отстоящей не менее чем на 3 м от рабочих мест и проходов.

7.13.17. Перед началом работы на самотасках следует проверить исправность троса и прочность закрепления конца проволоки в плашке. Запрещается расправлять руками нити проволоки при размотке бухты.

7.13.18. Станки для правки, гнутья и резки арматуры должны быть установлены в соответствии с учетом следующих правил техники безопасности:

при установке в помещении проход между станками должен быть не менее 1,5 м, а расстояние между ними и стеной здания - не менее 1 м. Станки должны быть установлены и закреплены на прочном основании в соответствии с утвержденным проектом. При отсутствии проекта должны быть произведены расчеты прочности основания и крепления.

7.13.19. При загрузке бетона на автоматизированном бетонном заводе следует соблюдать следующие требования:

перед началом работы под нагрузкой поворотную воронку следует повернуть вхолостую для проверки ее остановки в точно заданном месте. Если остановки смещены, необходимо передвинуть концевой выключатель и отрегулировать натяжение тормозных колодок привода воронки. В воронке с перекидным клапаном необходимо проверять плотность прилегания перекидного клапана к корпусу воронки;

при работе бетономешалки с наклоняющимся барабаном надо обращать особое внимание на проверку работы пневматических цилиндров, производящих наклон и подъем смесительного барабана;

давление сжатого воздуха не должно опускаться ниже 7 кгс/кв. см (0,7 МПа) по пульту управления дозировочного отделения и 3,5 кгс/кв. см (0,35 МПа) - в магистралях противодавления.

7.13.20. Запрещается установка арматуры в опалубку вблизи неизолированных электродов, находящихся под напряжением. В случае необходимости указанные работы должны выполняться под руководством мастера.

7.13.21. Опалубка для изготовления бетонных и железобетонных деталей должна быть инвентарной сборно-разборной, ее конструкция должна обеспечивать простоту и безопасность сборки. Деревянная опалубка должна быть собрана без применения гвоздей.

7.13.22. Установку арматуры отдельных (без плиты) железобетонных ригелей и балок перекрытий следует производить с рабочего настила шириной не менее 0,8 м, расположенного с боковой стороны коробов опалубки. Такой же настил устанавливают при монтаже арматуры отдельно стоящих железобетонных стен и перегородок. Рабочий настил должен быть огражден перилами и иметь лестницы.

7.13.23. Элементы опалубки и арматуры должны быть надежно скреплены между собой до подъема к месту монтажа.

7.13.24. Ходить по уложенной арматуре разрешается только по специальным мостикам шириной не менее 0,6 м, устроенным на козелках, установленных на опалубку.

7.13.25. Перед укладкой бетонной смеси в форму должны быть проверены: исправность замков и петель формы, а также правильность и надежность крепления монтажных петель к арматуре. Монтажные петли должны быть изготовлены из мягкой стали, иметь паспорт металлургического завода.

 

7.14. Виброплощадки и формовочные посты

 

7.14.1. Величина вибрации пола на рабочем месте не должна превышать установленных норм в соответствии с "Положением о режиме труда работников виброопасных профессий".

7.14.2. К работам на виброплощадке (вибростоле) или формовочной машине допускаются только операторы, обученные правилам эксплуатации данного оборудования.

7.14.3. Виброплощадка должна быть установлена на виброизоляторах на фундаменте, изолированном от пола цеха. Рабочие настилы и мосты должны опираться на металлические пружины.

7.14.4. В процессе эксплуатации виброплощадок виброизоляторы должны находиться в исправном и незагрязненном состоянии.

7.14.5. Непосредственный контакт рабочего с колеблющимися элементами виброплощадки и формы в процессе формования железобетонных изделий не допускается.

7.14.6. Для уменьшения вредного воздействия шума во время работы виброплощадки необходимо обеспечить плотное крепление формы к вибрирующим машинам и применять при этом амортизирующие прокладки.

7.14.7. Зоны обслуживания виброплощадок и пульты управления должны быть освещены в соответствии с нормами СН 245-71. Электроосвещение приямков (траншей) для обслуживания дебалансов или электромагнитных вибраторов должно иметь напряжение 12 В.

7.14.8. Спускаться рабочим в приямок виброплощадки во время ее работы запрещается. Вход в приямок должен быть закрыт, а ключи от люка храниться у мастера или начальника цеха. Крышки люков для входа в приямки виброплощадок должны быть сблокированы с пусковыми устройствами виброплощадок.

7.14.9. Не допускается эксплуатация виброплощадок при неисправности блокировок люков приямков и виброщитов, а также при отсутствии или неисправности улавливающих устройств.

7.14.10. При работе на формовочном посту должен быть обеспечен тщательный надзор за состоянием концевых выключателей и приспособлениями для подъема виброщита. Особое внимание необходимо обращать на работу затвора траверсы виброщита в верхнем положении. Снимать щит с замков при наличии под ним рабочих запрещается.

7.14.11. Виброщиты установок должны быть оборудованы ловителями, фиксирующими неподвижное состояние виброщита в любом положении в случае обрыва грузового каната. Техническое освидетельствование ловителей следует производить не реже одного раза в месяц.

7.14.12. Категорически запрещается:

передача оператором управления виброплощадкой или формовочной машиной другому лицу;

выполнять работы на неисправной виброплощадке или формовочной машине;

разравнивать бетонную смесь вручную во время работы виброплощадки;

осматривать, чистить, смазывать, регулировать и ремонтировать механизмы виброплощадки и формующей машины во время их работы;

работать на оборудовании формовочного поста с неисправным заземлением;

пускать виброплощадку и формующую машину без предварительной подачи звукового сигнала;

чистить пригрузочные щиты, находящиеся в подвешенном состоянии без закрепления.

 

7.15. Изготовление железобетонных и бетонных изделий

 

7.15.1. Запрещается эксплуатация металлических форм с неисправными бортами, замками, петлями и ограничителями падения бортов.

7.15.2. Емкости для механизированной подачи бетонной смеси к месту укладки должны быть оборудованы специальными затворами, которые исключали бы возможность саморазгрузки смеси во время ее подачи.

Перед подъемом следует проверять исправность затворов во избежание самопроизвольного опрокидывания емкости.

7.15.3. Емкости для транспортировки бетонной смеси следует загружать на 10 см ниже бортов.

7.15.4. При подаче бетонной смеси к месту укладки бетононасосом необходимо строго соблюдать сигнализацию (звуковую или световую), принятую для связи оператора бетононасоса с бригадиром укладчиков.

7.15.5. У выходного отверстия бетонопровода должен быть установлен козырек для направления подаваемой бетонной смеси.

7.15.6. Металлические формы и опалубку следует содержать в исправном состоянии, своевременно их ремонтировать, очищать и смазывать; особенно тщательно надо следить за неисправностью запорных устройств. Взамен вышедших из строя запорных устройств нельзя закреплять формы временной стяжкой из проволоки или другими способами. Форма с неисправными запорными устройствами должна быть сдана в ремонт.

7.15.7. Нельзя подвергать формы ударам кувалд или других тяжелых инструментов. Для очистки от налипшего бетона надо пользоваться механизированными щетками или скребками.

7.15.8. Материалы и эмульсии для смазки форм следует приготовлять и хранить в отдельных помещениях, оборудованных вентиляцией.

7.15.9. Смазывать формы из пульверизатора необходимо в изолированном месте.

7.15.10. Для обеспечения безопасности и во избежание расслоения бетона выгрузочные отверстия тары, в которой транспортируется бетонная смесь, должны отстоять от поверхности укладки бетона не более чем на 1,5 м.

7.15.11. При большей высоте выгрузки для подачи бетонной смеси в формы следует применять промежуточный лоток или хобот, который должен быть надежно укреплен.

7.15.12. При укладке бетонной смеси на высоте более 1,5 м площадка, с которой производится бетонирование, должна быть ограждена перилами высотой 1 м с бортовой доской шириной 15 см.

7.15.13. Формы следует укреплять специальными прижимами. Не разрешается крепить формы скобами и клиньями. Форма с неисправными прижимами подлежит сдаче в ремонт.

7.15.14. Перед укладкой бетонной смеси в формы проверяют правильность установки монтажных петель, а в процессе бетонирования следят и не допускают их смещения.

7.15.15. Во время приема бетонной смеси нужно находиться вне зоны выгрузки.

7.15.16. Не разрешается находиться напротив выходного отверстия бетонопровода, по которому смесь подается в форму.

7.15.17. Для оповещения о пуске конвейера должна быть обеспечена двухсторонняя сигнализация.

7.15.18. Нельзя оставлять открытыми люки приямков.

7.15.19. Во время укладки бетона в кассету необходимо следить, чтобы бетонная смесь не попадала на вентили и паропроводы.

7.15.20. Устанавливать или снимать форму-вагонетку следует под контролем мастера и с применением необходимых приспособлений.

7.15.21. При работе бетоноукладчика запрещается находиться на рельсах, по которым он перемещается.

7.15.22. Запрещается находиться на кассете или на форме во время распалубки или извлечения из нее готовых изделий.

7.15.23. Формы и пригрузочные щиты по окончании работы должны быть очищены от бетона, промыты, закреплены в поднятом положении и заперты на замок; ключ от замка должен находиться у начальника смены.

7.15.24. Свободные формы должны быть устойчиво уложены в штабеля в собранном виде с закрытыми на замок бортами.

Между отдельными рядами форм укладывают прокладки равной толщины. Прокладки располагают одна на другой по вертикали.

7.15.25. Перед очисткой полуформ от остатков бетона необходимо убедиться в устойчивой укладке их на стенде.

7.15.26. Сварка арматуры при заготовке стержней, изготовление сварных сеток и каркасов, приварка к ним закладных деталей для укрепления сварных элементов в пространственные блоки и монтаж арматуры должны выполняться с соблюдением требований безопасности при электросварочных и газосварочных работах.

7.15.27. Перед началом натяжения арматурных стержней или пучков должна быть проверена исправность насосов, гидравлических или механических домкратов, устройств, регулирующих натяжение, и другого применяемого оборудования. В стержнях арматуры не допускаются такие дефекты, как подрезы, загибы и скрутки.

7.15.28. На участках натягивания проволоки (арматуры) в торцах стендов, а также между натяжными устройствами (кроме случая, когда арматура по всей длине натягивается в отверстиях конструкций) должны быть установлены защитные ограждения (сетки) высотой не менее 1,8 м. Проход людей в зоне подготовки и натяжения арматуры не допускается.

7.15.29. Установку для натяжения арматуры при перерывах в работе необходимо отключать от электросети.

7.15.30. При электротермическом натяжении арматурных стержней необходимо соблюдать следующие требования:

при остывании стержней на формах запретить пребывание и проход людей около них;

на торцы стержней с анкерными упорами надевать предохранительные кожухи, снимаемые при подаче форм с изделиями в пропарочную камеру;

при нагревании стержней вне формы ограждать установки для нагрева стержней и токопроводящие устройства.

7.15.31. При электротермическом натяжении арматуры напряжение в нагреваемых стержнях не должно превышать 36 В.

7.15.32. При уплотнении бетонной смеси ручными вибраторами перед их пуском следует проверить исправность изоляции токоподводящего кабеля и заземления.

Работа с неисправными вибраторами и без виброгасящих рукавиц запрещается.

 

7.16. Тепловая обработка железобетонных и бетонных изделий

 

7.16.1. Состояние паропроводов необходимо систематически проверять в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды".

7.16.2. Парораспределительные устройства ограждают или устанавливают в местах, исключающих возможность ожогов обслуживающего персонала. Паропроводы должны иметь теплоизоляцию.

7.16.3. Арматура, установленная на паропроводах, должна быть доступна для удобного и безопасного обслуживания и ремонта.

7.16.4. Ремонт трубопроводов, находящихся под давлением, не разрешается до их отключения от паровой магистрали и полного выпуска пара и конденсата.

7.16.5. Стенки и крышку камеры ямного типа следует содержать в исправном состоянии. Прорыв пара через трещины в стенках или неплотные соединения в крышке немедленно устраняют.

7.16.6. В процессе тепловой обработки железобетонных изделий избыточное давление паровоздушной среды в камере не должно превышать 300 мм вод. ст. (2,942 кПа).

7.16.7. Крышку камеры необходимо оборудовать подъемными петлями, позволяющими снимать и устанавливать ее на камеру.

7.16.8. Запрещается укладывать на крышку камеры какие-либо предметы, за исключением крышек смежных камер, а также находиться на ней людям.

7.16.9. В камерах, эксплуатируемых внутри закрытых помещений, подъем крышек разрешается только после удаления из них паровоздушной смеси.

7.16.10. Камеры, находящиеся внутри закрытых помещений, должны быть оборудованы системой вытяжной вентиляции (для их принудительного проветривания после окончания режима тепловой обработки изделий).

7.16.11. В процессе нормальной эксплуатации все работы, связанные с загрузкой и выгрузкой изделий, должны осуществляться без захода обслуживающего персонала в камеру. Соответственно камеры и подъемно-транспортное оборудование должны быть оснащены устройствами, обеспечивающими выполнение этого условия.

7.16.12. Доступ обслуживающего персонала в камеру при температуре выше 40° запрещен.

7.16.13. Во избежание ожога рабочих при ремонтных работах в камере на вводе пара в каждую камеру должен быть установлен запорный орган с ручным приводом, исключающий дистанционную подачу пара.

7.16.14. Все ремонтные работы внутри камеры выполняют по указанию и с разрешения мастера или начальника цеха.

7.16.15. Пар в камеру подают с ведома и разрешения мастера или начальника цеха.

7.16.16. Для выполнения ремонтных работ внутри камеры последняя должна быть оборудована скобами. С торцов камеры следует устраивать площадки с ограждением для безопасной работы стропальщиков.

7.16.17. Каждая камера должна быть оборудована прибором для контроля температуры.

7.16.18. При ремонтных работах как внутри, так и вне камеры разрешается применять электрические светильники напряжением не выше 12 В.

7.16.19. Давление пара, подводимого в камере, не должно превышать 2 кгс/кв. см (0,2 МПа).

7.16.20. Запрещается поднимать или опускать крышку, не застропленную за все подъемные петли.

7.16.21. При подъеме или опускании крышки у камеры, за исключением строповщика, не должны находиться посторонние люди.

7.16.22. Торцы щелевых и туннельных камер должны иметь устройства для их герметизации. Щелевую камеру необходимо оборудовать специальными лазами для текущего ремонта оборудования.

7.16.23. Рабочим запрещается заходить в тоннельную и щелевую камеры во время перемещения форм.

7.16.24. Вход в камеру для осмотра и ремонта разрешается только с ведома оператора и при температуре в ней не выше 40 °С.

 

7.17. Распалубка железобетонных изделий

 

7.17.1. Распалубка железобетонных изделий должна производиться рабочими, прошедшими инструктаж по правилам техники безопасности при данных работах.

7.17.2. На местах распалубки должны быть вывешены плакаты со схемами строповки грузов, транспортируемых на данном участке, и указанием фамилий лиц, ответственных на данном участке за безопасное перемещение грузов кранами.

7.17.3. Распалубка изделий с ненапряженной арматурой должна производиться только по достижении бетоном распалубочной прочности данного изделия.

7.17.4. Снимать изделия с формы с откидными бортами следует при открытых бортах.

7.17.5. Распалубку изделий необходимо производить только в отведенных местах на полу цеха или на специальных стендах. Распалубка изделий на весу запрещается.

7.17.6. Грузоподъемность траверс, крюков и строп для подъема и транспортирования должна соответствовать массе распалубливаемого изделия.

7.17.7. В процессе кантования и подъема запрещается находиться под распалубливаемым изделием и в зоне возможного падения изделия у кантователя.

7.17.8. Вынимать крюки траверсы из петель разрешается только при полной и устойчивой установке изделия на постах отделки, выдерживания, складирования и т.п.

 

Глава 8. РЕМОНТ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГОРОДСКИХ МОСТОВ,

ПУТЕПРОВОДОВ, ТОННЕЛЕЙ И НАБЕРЕЖНЫХ

 

8.1. Общие положения

 

8.1.1. При осмотре и ремонте городских мостов наряду с соблюдением общих указаний по охране труда необходимо выполнять дополнительные требования, излагаемые в настоящей главе.

8.1.2. До начала работы по ремонту или освидетельствованию конструкций все участвующие в них должны быть проинструктированы по технике безопасности.

8.1.3. При производстве работ на воде и над водой работники должны быть обеспечены спасательными средствами, а также находиться под контролем спасательной службы.

8.1.4. На мостах через реки шириной более 100 м (по урезу меженных вод) руководитель работ обязан до начала работ проверить наличие спасательных средств (спасательный круг, шары, веревки). На воде должна находиться дежурная лодка.

8.1.5. Осмотр конструкций мостов и ремонтные работы на действующей сети автомобильных дорог должны проводиться с обеспечением безопасности движения транспорта с установленными скоростями, а организация и выполнение этих работ - гарантировать полную безопасность работающим.

8.1.6. При работах на высоте свыше 1,5 м и отсутствии настилов и перильных ограждений необходимо пользоваться предохранительными поясами, испытываемыми на прочность один раз в 6 месяцев.

8.1.7. Пояса перед употреблением должны тщательно осматривать руководители работ и работающие, чтобы убедиться в их исправности и наличии отметок об испытании.

8.1.8. Работы по осмотру и ремонту мостов при наличии на них высоковольтных линий электропередачи (в том числе контактной сети) должны быть согласованы с организацией, эксплуатирующей линию. Запрещается приближаться или подносить какие-либо предметы на расстояние менее 2 м к находящимся под напряжением и неогражденным проводам или частям контактной сети. Особенно внимательно за этим необходимо следить при работах длинными приспособлениями или предметами: штангами, рейками, прутами.

8.1.9. Одновременное ведение работ в двух и более ярусах по одной вертикали может быть разрешено только при наличии защитных устройств, прочных и плотных настилов между ярусами и других способов обеспечения безопасности работающих внизу.

8.1.10. Лебедки, домкраты и другие приспособления для ремонтных работ и осмотра конструкций устанавливают под руководством ответственных лиц, выделенных организацией, производящей указанные работы.

 

8.2. Очистка от снега и льда проезжей части и тротуаров

на мостах и путепроводах

 

8.2.1. При очистке лотков проезжей части перед началом работ необходимо выставить ограждения на расстоянии 10 м от рабочего места по ходу движения транспорта и передвигать их по мере передвижения рабочих, а также щит, выкрашенный яркой краской с надписью "Осторожно - ведутся дорожные работы!". На проезжей части сооружений всю работу следует выполнять, повернувшись лицом навстречу движению транспорта.

8.2.2. Рабочим запрещается:

производить работы без спецодежды;

работать неисправным инструментом;

оставлять инструмент на проезжей части.

8.2.3. Во время производства работ на лотках на месте работ должен присутствовать постоянно мастер, обеспечивая соблюдение правил техники безопасности.

8.2.4. При производстве работ на тротуарах рабочие должны следить за тем, чтобы не травмировать рабочим инструментом пешеходов.

8.2.5. При уборке тротуаров вручную рабочим не разрешается собираться в одном месте.

Запрещается разбрасывать по тротуару рабочие инструменты. Их необходимо ставить к перилам. Во избежание несчастных случаев с пешеходами необходимо своевременно ликвидировать все скользкие места на тротуарах и сходах, посыпая их песком или ставя насечки.

Сами рабочие должны соблюдать максимальную осторожность при работе и ходьбе по скользким, обледенелым поверхностям.

8.2.6. При производстве работ по уборке снега на проезжей части все рабочие и мастера должны быть в оранжевых куртках, защитных касках и с красными повязками на рукаве.

8.2.7. При сбрасывании снега со сходов необходимо оградить зону падения снега или поставить одного рабочего для предупреждения пешеходов.

 

8.3. Работа с подвесных люлек

 

8.3.1. К выполнению работ с подвесных подъемных люлек допускаются лица, достигшие 18 лет, обученные по специальной программе, прошедшие инструктаж и медицинский осмотр.

8.3.2. Администрация организации, осуществляющей эксплуатацию подвесных подъемных люлек, должна назначать из инженерно-технического персонала лиц, ответственных за безопасное состояние люлек.

8.3.3. Разрешение органов Госгортехнадзора на установку подвесных подъемных люлек не требуется, но к работе они могут быть допущены лишь после технического освидетельствования комиссией предприятия.

8.3.4. Подвесные подъемные люльки с механическим приводом разрешается применять только в комплекте, предусмотренном проектом. Каждую люльку принимает отдел технического контроля завода-изготовителя и снабжает паспортом, инструкцией по монтажу и эксплуатации, актом технического освидетельствования и сертификатом (свидетельством) на несущие стальные канаты.

8.3.5. К сварочным работам при изготовлении и ремонте металлических конструкций подвесных подъемных люлек допускаются сварщики, выдержавшие испытания в соответствии с "Правилами испытания электросварщиков", утвержденными Госгортехнадзором СССР.

8.3.6. Грузовые крюки для закрепления подвесных подъемных люлек снабжаются замыкающим элементом, предотвращающим самопроизвольное выпадение съемного устройства.

8.3.7. На каждой люльке масляной краской должна быть написана дата следующего испытания, а также укреплена табличка с указанием завода-изготовителя, грузоподъемности люльки, даты выпуска и порядкового номера.

8.3.8. Несущие стальные канаты, применяемые для подвески и подъема люлек, должны отвечать действующим государственным стандартам и иметь сертификат завода-изготовителя об их испытании по ГОСТ 3241-80 "Канаты стальные. Технические условия" с указанием разрывного усилия каната (кг). В лебедках, предназначенных для подвесных подъемных люлек, применять стальные канаты диаметром менее 7 мм не разрешается. Каждый канат люльки должен иметь не меньше чем девятикратный запас прочности.

8.3.9. Корпус кнопочного аппарата управления подъемной люльки с электрическим приводом должен быть изготовлен из изоляционного материала либо заземлен не менее чем двумя проводниками.

8.3.10. Легкодоступные и находящиеся в движении части лебедки, а также блоки с канатами, на которых подвешивается подъемная люлька, закрывают прочно укрепленными металлическими съемными ограждениями, позволяющими осматривать и смазывать эти части.

8.3.11. Подвесные подъемные люльки подвергаются освидетельствованию каждые 12 месяцев. Внеочередное техническое освидетельствование люлек должно производиться в следующих случаях:

после монтажа на новом объекте;

после реконструкции, предусмотренной правилами Госгортехнадзора СССР;

после ремонта люльки;

после замены одной из следующих частей: канатов, блоков, лебедки и консоли.

8.3.12. Техническое освидетельствование подвесных подъемных люлек проводится той организацией, которая их эксплуатирует. При техническом освидетельствовании весь комплект люльки должен быть осмотрен, статически и динамически испытан.

Статическое испытание люльки, предусматривающее проверку прочности и устойчивости, при первичном и периодических технических освидетельствованиях проводится в течение 10 мин. при нагрузке, превышающей в 1,5 раза ее грузоподъемность.

Динамическое испытание, определяющее исправность работы механизма, производится грузом, превышающим грузоподъемность люльки на 10%. Результаты технического освидетельствования записывает в паспорт люльки лицо, проводившее освидетельствование.

8.3.13. В процессе эксплуатации через каждые 10 дней периодический осмотр люльки выполняет лицо, ответственное за ее безопасное состояние, а текущий осмотр проводит ежедневно производитель работ (мастер).

8.3.14. Лебедки с ручным приводом, предназначенные для подъема людей, должны быть снабжены безопасными рукоятками, конструкция которых допускает подъем или опускание только при непрерывном вращении рукоятки; скорость опускания не должна превышать 20 м/мин.

8.3.15. Лебедки с электрическим приводом, предназначенные для подъема людей, оборудуют колодочным тормозом, автоматически действующим при отключении двигателя, с коэффициентом запаса торможения не менее 2. Связь вала электродвигателя и вала барабана у этих лебедок должна осуществляться зубчатой или червячной передачей. Использование для этой цели ременных и фракционных передач, фрикционных и кулачковых муфт не допускается. Лебедки с электрическим приводом должны быть снабжены устройством для безопасного спуска вручную.

8.3.16. Необходимо, чтобы способ подвешивания люльки для подъема людей исключал возможность ее опрокидывания. Двухместная люлька должна иметь сетчатое ограждение высотой не менее 1,1 м. В одноместных люльках-креслах для подъема людей сидя (люльках, не имеющих ограждений) рабочий ограждается специальным обручем, а при отсутствии обруча пристегивается к люльке предохранительным поясом. Устройство дверок в ограждении не разрешается.

8.3.17. В тех случаях, когда возможно задевание люльки за выступающие части здания или когда скорость ее движения при подъеме и спуске людей превышает 20 м/мин., необходимо устанавливать жесткие или гибкие направляющие и принимать меры по защите поднимаемых людей от возможного задевания за выступающие части сооружений.

8.3.18. При эксплуатации лебедок с электрическим приводом, предназначенных для подъема и спуска людей со скоростью более 20 м/мин., должны быть приняты меры, обеспечивающие плавную остановку люльки.

8.3.19. Лебедки с электрическим приводом снабжаются автоматическим выключателем, отключающим электродвигатель при подходе люльки к верхнему рабочему положению.

8.3.20. Управление электрической лебедкой, предназначенной для подъема людей, осуществляется из люльки непрерывным нажатием на кнопку аппарата управления.

При прекращении нажатия на кнопку лебедка должна останавливаться.

8.3.21. В подвесной подъемной люльке материал, инвентарь и тару размещают так, чтобы по всей длине люльки оставался свободный проход шириной не менее 50 см.

8.3.22. Нахождение в люльке более двух людей запрещается.

8.3.23. При эксплуатации подвесных подъемных люлек необходимо следить за смазкой канатов, блоков и пр., а также принимать меры для предохранения стальных канатов от перетирания и соприкосновения с частями здания.

8.3.24. На работающих в люльках должны быть предохранительные пояса, соединенные со страховочным тросом.

8.3.25. Лебедки с ручным приводом, предназначенные для подъема людей, должны быть снабжены безопасными рукоятками. Скорость опускания не должна превышать 20 м/мин.

8.3.26. Консоли для подвески люлек крепят к надежным конструкциям здания в соответствии с проектом или инструкцией. Запрещается опирать консоли на карнизы сооружений, парапетные стенки из ветхой кладки и другие ненадежные элементы сооружений.

8.3.27. При расположении лебедки для подъема люльки на земле масса ее вместе с балластом и рамой должна вдвое превышать массу люльки с полным расчетным грузом.

8.3.28. Рабочих, занятых на демонтаже и перестановке консолей, снабжают предохранительными поясами и страховочными веревками, прикрепляемыми к надежным частям сооружений. Места крепления веревок указывает ответственный за безопасную эксплуатацию люльки.

8.3.29. Электрические провода и подвески трамвайных, троллейбусных и осветительных сетей, расположенные в зоне работ, на период монтажа, испытания и эксплуатации подъемных люлек должны быть сняты.

8.3.30. Соединение двух люлек в одну, устройство переходов и переходы из одной люльки в другую на высоте запрещаются. Выход из люльки и вход в нее разрешается только с земли.

8.3.31. Опасная зона под люлькой должна быть ограждена и отмечена предупредительной надписью, запрещающей проход людей и проезд транспортных средств.

8.3.32. По окончании работ люльку необходимо опустить на землю, с ручных лебедок снять рукоятки. Будки электрических лебедок запирают на замок.

 

8.4. Торкретирование поверхностей

 

8.4.1. К работам по торкретированию поверхностей допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование и проверку знания правил техники безопасности.

8.4.2. Кроме того, машинист цемент-пушки, обслуживающие рабочие и машинист лебедки (независимо от курсового обучения) должны быть проинструктированы производителем работ непосредственно на рабочем месте (с записью в специальном журнале). Такой инструктаж проводят каждый раз при начале работ на новом объекте.

8.4.3. При работе на высоте (более 5 м) бригаде, занятой торкретированием, следует выдавать "наряд на особо опасные работы" с указанием условий труда и правил техники безопасности.

8.4.4. Рабочие должны быть обеспечены спецодеждой и защитными средствами согласно действующим нормам. До начала работ спецодежду необходимо привести в порядок: застегнуть пуговицы, убрать развевающиеся концы (галстуки, косынки, платки), надеть рукавицы, убрать волосы под головной убор и т.д.

8.4.5. Подъемные устройства (блоки, лебедки), а также леса допускаются к эксплуатации только после проверки и приемки их производителем работ на месте установки.

8.4.6. Зона производства работ по торкретированию и приготовлению торкрет-массы должна быть ограждена. Находиться в этой зоне посторонним лицам запрещается.

8.4.7. Перед началом работы необходимо:

проверить состояние ограждения места производства работ, трубопроводов воздуха, воды и торкрет-смеси;

в случае ведения работ на высоте проверить состояние лесов, ограждений, люлек, канатов, лебедок, а также консолей для поднятия люлек;

проверить наличие предохранительных клапанов и манометров на цемент-пушке, наличие воздуха и воды в системе трубопроводов.

8.4.8. Сопловщик должен осмотреть люльку, наличие и правильность крепления ее к канатам, состояние ограждения и настила люльки, надежность крепления лебедок и правильность намотки каната, прочность соединений шлангов между собой и трубопроводов, идущих от цемент-пушки. Напорный шланг с соплом должен быть надежно закреплен на дне люльки специальным хомутом. Свободный конец шланга должен быть не более 2,5 м.

8.4.9. Машинист цемент-пушки обязан проверить наличие просеянного сухого песка, цемента, воды и воздуха. Работать с непросеянным и сырым песком не разрешается.

8.4.10. Машинисты лебедок должны тщательно осмотреть состояние лебедок: зубчатых передач, валов, проверить тормоза и их регулировку, состояние канатов и крепление инвентарного балласта, для чего поднимают люльку с грузом на высоту 0,5 м. После осмотра всех элементов лебедки и люльки поднимают и опускают люльку с опробованием тормозов.

8.4.11. Сопловщик обязан проверить и испытать состав компонентов торкретирования, отрегулировать подачу воды, воздуха и смеси песка с цементом, убедиться в исправности манометров и предохранительных клапанов, отрегулировать работу сопла.

8.4.12. Бригадир торкретчиков, получив задание от мастера или производителя работ на торкретирование какого-либо объекта, должен лично убедиться в завершении подготовительных операций и соблюдении всех мер по технике безопасности, которые должны быть выполнены до начала работ.

8.4.13. Торкретирование наружных стен на высоте запрещается с самодельных люлек, подвесных лестниц и других подобных приспособлений.

8.4.14. При торкретировании с люльки сопловщик обязан пользоваться предохранительным поясом с карабином, закрепленным за петли страховочного каната. Применять самодельные пояса и случайные веревки вместо страховочных канатов запрещается.

8.4.15. Поднимать или опускать люльку разрешается только по сигналу или знаку сопловщика.

Скорость опускания люльки должна быть не более 20 м/мин. Между сопловщиком и рабочими на лебедках должна быть разработана сигнализация, которую необходимо знать всем рабочим, занятым на торкретировании.

8.4.16. При работе с самоподъемных люлек необходимо следить за тем, чтобы перекосы люлек при работе лебедок составляли не более 15 - 20 см.

8.4.17. Подъемный канат лебедки должен быть такой длины, чтобы при крайнем нижнем положении люльки на барабане лебедки оставалось не менее двух полных витков каната.

Конец каната следует прочно прикрепить к барабану с помощью специального зажима. Необходимо следить за тем, чтобы канат наматывался на барабан правильными рядами. Реборды барабана при полной намотке каната на него должны выступать над верхним рядом не менее чем на два диаметра каната.

Напорные трубопроводы и шланги, работающие под давлением, должны быть испытаны на гидравлическое давление, превышающее рабочее в 1,5 раза.

Работать цемент-пушкой с неисправными манометрами и предохранительными клапанами запрещается.

8.4.18. При нанесении торкрет-слоя на поверхность необходимо следить за тем, чтобы напорные шланги и трубопроводы были защищены от механических повреждений, а шланги не перегибались и не скручивались.

На цемент-пушках нельзя допускать повышенного давления (по манометру).

8.4.19. Устранять образовавшиеся пробки в трубопроводах разрешается только при снижении в них давления. Находиться вблизи выходных отверстий трубопроводов и шлангов запрещается. Во избежание повреждения глаз при ликвидации пробок в трубопроводах необходимо надевать предохранительные сетчатые очки.

8.4.20. Во время работы цемент-пушки исправлять соединения трубопроводов и шлангов, подтягивать сальники, ремонтировать вентили, прочищать сопла и выполнять другие подсобные работы запрещается.

8.4.21. Стоянки напорных трубопроводов следует прочно крепить хомутами к стойкам лесов. Шланги должны соединяться между собой инвентарными стыками, ниппелями и штуцерами с помощью стяжных хомутов. Применять для этой цели проволочные закрутки или присоединять шланги штуцерами с поврежденной резьбой не разрешается.

8.4.22. Предохранительный клапан цемент-пушки должен быть отрегулирован и опломбирован. Работать с неисправным клапаном или при давлении выше допустимого запрещается.

8.4.23. В зоне торкретирования не разрешается находиться людям. Она должна быть ограждена деревянными щитами. Сопловщик обязан работать только в специальной маске-шлеме.

8.4.24. Чтобы цементно-песчаная смесь не попала в лицо, прочищать сопло разрешается только после снятия давления в шланге. Для этого необходимо перекрыть вентиль. Снимать или уменьшать давление в шланге путем его перегиба запрещается. Открывать нагнетательный вентиль разрешается только по сигналу сопловщика.

8.4.25. По окончании работы все нагнетательные трубопроводы и шланги должны быть продуты сжатым воздухом после отсоединения трубопроводов от цемент-пушки.

8.4.26. Рубильники электролебедок должны быть выключены и заперты на замок. Рукоятки лебедок следует снять и сдать на склад.

8.4.27. Спецодежду и защитные приспособления необходимо снять, очистить от цементной пыли, торкрет-слоя и сдать на хранение.

8.4.28. После окончания работы необходимо принять душ или вымыть лицо и руки водой с мылом.

 

8.5. Очистка гранитной облицовки мостов, путепроводов,

эстакад и набережных пескоструйным аппаратом

 

8.5.1. Перед началом работ необходимо оградить зону производства пескоструйных работ с таким расчетом, чтобы не причинить вреда прохожим.

8.5.2. Во время работы сопловщика рабочий при пескоструйном аппарате должен все время наблюдать за сопловщиком, чтобы быстро выполнять его распоряжения по установленной между ними системе сигналов.

8.5.3. Пускать воздух и открывать кран пескоструйного аппарата можно только по сигналу сопловщика.

8.5.4. Присоединять шланги аппарата к соплу, а также ликвидировать утечку воздуха в соединениях шлангов и прокладках разрешается только при выключенной подаче воздуха.

8.5.5. Прекращать подачу воздуха к соплу скручиванием или перегибом шланга запрещается.

8.5.6. Сменять или прочищать капсулу можно только при выключенной подаче воздуха.

8.5.7. Загружать пескоструйный аппарат сухим песком можно только при отключенной подаче воздуха и при отсутствии давления в аппаратуре.

8.5.8. В холодное время года после окончания работ шланги необходимо убирать в теплое помещение во избежание образования в них ледяных пробок.

8.5.9. В зоне работы сопловщика категорически запрещается находиться другим лицам, кроме сопловщика.

8.5.10. Все рабочие, занятые на пескоструйных работах, должны быть в оранжевых жилетах, а рабочий-сопловщик - иметь специальную маску, предохраняющую лицо и органы дыхания от песчаной пыли.

 

8.6. Расшивочные работы с подвесных люлек

и передвижных подмостей

 

8.6.1. Ежедневно перед началом работ необходимо убедиться в исправности инструмента крепежных канатов, в надежности привязки крюков и люлек.

8.6.2. На места, в которых крепежная веревка соприкасается с карнизным камнем, должен быть надет резиновый шланг.

8.6.3. При спуске людей в люльку и выходе из нее рабочие должны надевать спасательный пояс с веревкой, прочно закрепленной за парапетный камень, тумбу или решетку.

8.6.4. При перемещении люлек с людьми вдоль набережных необходимо убедиться в прочности установки парапета, решетки и тумбы, на которых перемещается люлька.

8.6.5. Запрещается производить расшивочные работы при обнаружении плохо заделанных концов поручней в тумбы и при наличии в поручнях поперечных трещин.

8.6.6. При расшивке швов парапета или основания тумб со стороны реки без люлек рабочий-расшивщик должен иметь предохранительный пояс.

8.6.7. Все необходимые инструменты и предметы для расшивщиков следует подавать с берега в ведрах или другой таре на прочной веревке.

8.6.8. Запрещается бросать какие-либо предметы расшивщику с берега.

8.6.9. Обо всех замеченных неисправностях в креплении люлек, крюков, а также о плохой установке параметров или плохой заделке поручней необходимо срочно доложить мастеру и прекратить работу.

8.6.10. Расположение люлек на набережной должно быть обязательно уступом, чтобы предохранить людей, работающих на нижних ярусах, от случайно падающих предметов. Разрыв между люльками по горизонтали должен быть не менее 3 м.

8.6.11. Категорически запрещается передвигать люльки лицу, находящемуся непосредственно в люльке. Это должен делать специально поставленный человек, находящийся наверху за парапетом, по согласованию с рабочим, который находится в люльке.

 

8.7. Ремонт, очистка и окраска пролетных

строений и опор мостов

 

8.7.1. Все рабочие, принимающие участие в производстве работ на высоте, должны быть обучены безопасным методам работы и пройти медицинский осмотр.

8.7.2. При производстве работ на высоте более 1,5 м без подмостей и лесов все рабочие должны быть снабжены предохранительными поясами.

8.7.3. Начинать работу со вновь устроенных подмостей, лесов и люлек разрешается только после осмотра их техническим персоналом и составления акта об исправности.

8.7.4. Очищать и окрашивать пролетные строения мостов можно только с лесов или люлек.

8.7.5. При производстве работ с лесов, подмостей и люлек ежедневно перед началом работ мастер должен проверять их надежность, плотность настила, прочность ограждения и т.д.

8.7.6. Работы над водой должны выполняться только под руководством мастера и не менее чем двумя рабочими.

8.7.7. При монтаже подвесных подмостей навешивать крючья должны только опытные рабочие-верхолазы.

8.7.8. В конструкциях лесов и подмостей не должно быть торчащих гвоздей, штырей и скоб.

8.7.9. Не допускается складирование материалов на подмостях более нормального запаса.

8.7.10. Запрещается работать на лесах и подмостях с наступлением темноты, если нет достаточного искусственного освещения.

8.7.11. Запрещается на лесах, подмостях производить какую-либо обработку лесоматериалов (теска, рубка).

8.7.12. При установке и разборке лесов и подмостей доступ посторонних лиц к месту работ должен быть закрыт (путем установки ограждений и охраны).

8.7.13. Сборка и разборка подмостей должна производиться под руководством мастера.

8.7.14. При разборке подмостей запрещается сбрасывать вниз материалы. Материал нужно опускать с помощью веревок.

8.7.15. Все люльки перед началом работ должны быть проверены и испытаны двойной нагрузкой.

8.7.16. Люльки должны иметь сплошные днища без щелей, а бока днища закрываться бортовой доской шириной 16 - 18 см.

8.7.17. Подвесные люльки должны быть подвешены на прочных тросах или канатах, которые должны быть без сростков и узлов.

8.7.18. При применении подвесных люлек тросы и веревки должны быть предохранены от перетирания о края конструкций моста надетыми на них резиновыми шлангами.

8.7.19. При окраске металлических решеток, перил, мостов со стороны реки рабочие должны быть снабжены предохранительными поясами, свободная длина веревки должна быть не менее 1,5 м.

8.7.20. Деревянные лестницы, применяемые на работах, должны быть с врезными ступенями, тетивы лестниц стянуты болтами, нижние концы лестниц снабжены металлическими штырями или резиновыми наконечниками.

8.7.21. При работе на кране "Пионер" с консольной люлькой необходимо перед началом работ тщательно проверить исправность направляющих передвижной лестницы, троса, лебедки и противовесов.

8.7.22. При производстве работ с применением сжатого воздуха необходимо перед началом работ проверить надежность соединений шлангов и прикреплений их к аппарату, соплу и пистолету.

8.7.23. Работающие с пистолетами-краскораспылителями должны иметь респираторы или предохраняющие марлевые повязки, закрывающие рот и нос, очки.

8.7.24. Для предохранения кожи от действия окрасочных материалов перед началом работ необходимо лицо, шею и руки смазывать вазелином или пастой ХИОТ-6.

8.7.25. После окончания работ (в конце смены) пистолеты и краскораспылители следует тщательно промыть.

 

 

 


 
© Информационно-справочная онлайн система "Технорма.RU" , 2010.
Бесплатный круглосуточный доступ к любым документам системы.

При полном или частичном использовании любой информации активная гиперссылка на Tehnorma.RU обязательна.


Внимание! Все документы, размещенные на этом сайте, не являются их официальным изданием.
 
Яндекс цитирования